您搜索了: praecepta (拉丁语 - 科萨语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Xhosa

信息

Latin

praecepta

Xhosa

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

科萨语

信息

拉丁语

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

科萨语

mna ndithi, umthetho wokumkani wugcine, ngenxa yesifungo sikathixo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tib

科萨语

nyana wam, gcina intetho yam, uyiqwebele kuwe imithetho yam.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo

科萨语

ize niyigcine imimiselo yam niyenze: ndinguyehova oningcwalisayo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

conserva fili mi praecepta patris tui et ne dimittas legem matris tua

科萨语

nyana wam, bamba umthetho kayihlo, ungasilahli isiyalo sikanyoko.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu

科萨语

ize niyigcine imimiselo yam yonke, namasiko am onke, niwenze: ndinguyehova.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facia

科萨语

wugcine ke umthetho, nemimiselo, namasiko, endikuwisela wona namhla, ukuba uwenze.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis sui

科萨语

ungenise itafile, uzicwangcise izinto zayo ezicwangciswayo; ungenise isiphatho sezibane, uzimise izibane zaso;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ama itaque dominum deum tuum et observa praecepta eius et caerimonias iudicia atque mandata omni tempor

科萨语

ngoko ke uze umthande uyehova uthixo wakho, ugcine isigxina sakhe, nemimiselo yakhe, namasiko akhe, nemithetho yakhe, imihla yonke.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi

科萨语

ndibuzinzise ubukumkani bakhe kude kuse ephakadeni, ukuba uthe waqinisela ukuyenza imithetho yam namasiko am, njengoko kunjalo namhla.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta dei et leges eiu

科萨语

xa banendawo, beza kum ukuba ndigwebe phakathi komntu nommelwane wakhe, ndibazise imimiselo kathixo nemiyalelo yakhe.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi dominus deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri esti

科萨语

yabonani, ndinifundise imimiselo namasiko, njengoko ndawiselwa umthetho nguyehova uthixo wam, ukuze nenze ngokunjalo phakathi kwelizwe eningena kulo, ukuba nilime.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

eo quod iudicia mea non fecissent et praecepta mea reprobassent et sabbata mea violassent et post idola patrum suorum fuissent oculi eoru

科萨语

ngenxa enokuba bengawenzanga amasiko am, bayicekisayo imimiselo yam, bazihlambela iisabatha zam, amehlo abo alandela izigodo zooyise.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

科萨语

wehla phezu kwentaba yesinayi, wathetha nabo uvela emazulwini, wabanika amasiko athe tye, nemiyalelo eyinyaniso, nemimiselo, nemithetho elungileyo;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at ille clamavit ad dominum qui ostendit ei lignum quod cum misisset in aquas in dulcedinem versae sunt ibi constituit ei praecepta atque iudicia et ibi temptavit eu

科萨语

uyehova wambonisa umthi; wawuphosa emanzini, aba mnandi amanzi. khona apho wabamisela ummiselo nesiko, khona apho wabavavanya.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah

科萨语

uyoshuwa wasusa amadoda eyeriko ukuba aya eayi, engasebhetaven, ngasempumalanga ebheteli, wathi kuwo, nyukani nilihlole ilizwe. anyuka ke amadoda lawo, ayihlola iayi.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicens si audieris vocem domini dei tui et quod rectum est coram eo feceris et oboedieris mandatis eius custodierisque omnia praecepta illius cunctum languorem quem posui in aegypto non inducam super te ego enim dominus sanator tuu

科萨语

wathi, ukuba uthe waliphulaphula izwi likayehova uthixo wakho, wenza okuthe tye phambi kwakhe, wayibekela indlebe imithetho yakhe, wayigcina yonke imimiselo yakhe: andiyi kubeka nasinye isifo phezu kwakho endisibekileyo phezu kwamayiputa; kuba ndinguyehova, igqirha lakho.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et recordabor foederis mei pristini quando eduxi eos de terra aegypti in conspectu gentium ut essem deus eorum ego dominus deus haec sunt praecepta atque iudicia et leges quas dedit dominus inter se et inter filios israhel in monte sinai per manum mos

科萨语

ndonikhumbulela umnqophiso wam namanyange endiwakhuphe ezweni laseyiputa phambi kweentlanga, ukuba ndibe nguthixo kubo; ndinguyehova.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et erubescant ex omnibus quae fecerunt figuram domus et fabricae eius exitus et introitus et omnem descriptionem eius et universa praecepta eius cunctumque ordinem eius et omnes leges eius ostende eis et scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius et faciant e

科萨语

ukuba bathe baliva ihlazo ngenxa yezinto zonke abazenzileyo, bazise ukumeka kwendlu le nokuqulunqwa kwayo, iziphumo zayo nezingeno zayo, iimeko zayo zonke nemimiselo yayo yonke, iimeko zayo zonke nemiyalelo yayo yonke, uyibhale emehlweni abo; bakugcine konke ukuma kwayo, nemimiselo yayo yonke, bayenze.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,918,607 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認