来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
laudo autem jesus est christus
praise be to jesus christ
最后更新: 2020-04-15
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu
now when jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem turbas ascendit in montem et cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eiu
and seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt ist
and israel beheld joseph's sons, and said, who are these?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
but when he saw jesus afar off, he ran and worshipped him,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem balac filius sepphor omnia quae fecerat israhel amorre
and balak the son of zippor saw all that israel had done to the amorites.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem pharao quod cessasset pluvia et grando et tonitrua auxit peccatu
and when pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem quia placeret iudaeis adposuit adprehendere et petrum erant autem dies azymoru
and because he saw it pleased the jews, he proceeded further to take peter also. (then were the days of unleavened bread.)
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
but when pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the lord had said.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem zamri quod expugnanda esset civitas ingressus est palatium et succendit secum domum regiam et mortuus es
and it came to pass, when zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem multos pharisaeorum et sadducaeorum venientes ad baptismum suum dixit eis progenies viperarum quis demonstravit vobis fugere a futura ir
but when he saw many of the pharisees and sadducees come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
最后更新: 2013-04-23
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem pharisaeus qui vocaverat eum ait intra se dicens hic si esset propheta sciret utique quae et qualis mulier quae tangit eum quia peccatrix es
now when the pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, this man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru
and it was told david; and he gathered all israel, and passed over jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. so when david had put the battle in array against the syrians, they fought with him.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videriti
when pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, i am innocent of the blood of this just person: see ye to it.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem esau quod benedixisset pater suus iacob et misisset eum in mesopotamiam syriae ut inde uxorem duceret et quod post benedictionem praecepisset ei dicens non accipies coniugem de filiabus chanaa
when esau saw that isaac had blessed jacob, and sent him away to padan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, thou shalt not take a wife of the daughters of canaan;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
videns autem populus quod moram faceret descendendi de monte moses congregatus adversus aaron ait surge fac nobis deos qui nos praecedant mosi enim huic viro qui nos eduxit de terra aegypti ignoramus quid accideri
and when the people saw that moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto aaron, and said unto him, up, make us gods, which shall go before us; for as for this moses, the man that brought us up out of the land of egypt, we wot not what is become of him.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考: