您搜索了: non potius (拉丁语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Spanish

信息

Latin

non potius

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

potius

西班牙语

por el contrario

最后更新: 2018-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non

西班牙语

es el hombre que no repele la herida, actúa de forma perversa

最后更新: 2020-05-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non nisi

西班牙语

es solo usted, señor

最后更新: 2023-08-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non-ne?

西班牙语

nonne, nonna, nonnum de varios (pl.), varios, unos pocos;

最后更新: 2023-10-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non praevalebunt

西班牙语

dios prevalecerá

最后更新: 2023-10-14
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

potius mori quam foedari

西班牙语

antes morir que deshonrarse

最后更新: 2022-12-02
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

terrorem potius quam religionem

西班牙语

terror en lugar de religión

最后更新: 2023-04-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non ​ superstites

西班牙语

s

最后更新: 2021-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

trahitur non trahitur

西班牙语

precio

最后更新: 2021-01-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

eas in se meruisse culpam: an potius temptem leniter

西班牙语

it deserved a fault in itself, or rather gently test

最后更新: 2018-07-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

responderunt prudentes dicentes ne forte non sufficiat nobis et vobis ite potius ad vendentes et emite vobi

西班牙语

pero las prudentes respondieron diciendo: "no, no sea que nos falte a nosotras y a vosotras; id, más bien, a los vendedores y comprad para vosotras mismas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

an potius tenebit fortitudinem meam faciet pacem mihi pacem faciet mih

西班牙语

salvo que se acoja a mi amparo y haga la paz conmigo. ¡que conmigo haga la paz!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eo

西班牙语

como he visto, los que aran iniquidad y siembran sufrimiento cosechan lo mismo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ego enim ferre non potero obprobrium meum et tu eris quasi unus de insipientibus in israhel quin potius loquere ad regem et non negabit me tib

西班牙语

porque, ¿adónde iría yo con mi deshonra? tú mismo serías considerado como uno de los hombres viles en israel. ahora pues, habla al rey, y él no rehusará darme a ti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

西班牙语

no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait samuhel numquid vult dominus holocausta aut victimas et non potius ut oboediatur voci domini melior est enim oboedientia quam victimae et auscultare magis quam offerre adipem arietu

西班牙语

entonces samuel preguntó: --¿se complace tanto jehovah en los holocaustos y en los sacrificios como en que la palabra de jehovah sea obedecida? ciertamente el obedecer es mejor que los sacrificios, y el prestar atención es mejor que el sebo de los carneros

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame

西班牙语

ellos cambiaron la verdad de dios por la mentira, y veneraron y rindieron culto a la creación antes que al creador, ¡quien es bendito para siempre! amén

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit ad eos rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscu

西班牙语

pero el rabsaces dijo: --¿acaso me ha enviado mi señor para decir estas palabras sólo a tu señor y a ti? ¿no les concierne también a los hombres que están sobre la muralla, quienes, como vosotros, han de comer sus propios excrementos y beber su propia orina

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

confusi sunt quia abominationem fecerunt quin potius confusione non sunt confusi et erubescere nescierunt quam ob rem cadent inter ruentes in tempore visitationis suae corruent dicit dominu

西班牙语

"¿acaso se han avergonzado de haber hecho abominación? ¡ciertamente no se han avergonzado, ni han sabido humillarse! por tanto, caerán entre los que caigan; en el tiempo en que yo los castigue, tropezarán", ha dicho jehovah

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.

西班牙语

ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".

最后更新: 2020-09-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,759,691 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認