您搜索了: sine anima nemo potest vivere (拉丁语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

sine anima nemo potest vivere.

西班牙语

sin alma nadie puede vivir.

最后更新: 2013-02-27
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nemo potest vivere in timore,

西班牙语

nadie puede vivir con miedo

最后更新: 2021-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nemo potest me

西班牙语

nadie puede conmigo

最后更新: 2020-04-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nemo potest omnia scire

西班牙语

nadie puede saberlo todo

最后更新: 2021-08-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego unge adamantino nemo potest me

西班牙语

最后更新: 2021-01-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod natura dedit tollere nemo potest

西班牙语

最后更新: 2023-07-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbe

西班牙语

dios no detendrá su ira; bajo él se postran los que ayudan a rahab

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fundamentum enim aliud nemo potest ponere praeter id quod positum est qui est christus iesu

西班牙语

porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es jesucristo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pater meus quod dedit mihi maius omnibus est et nemo potest rapere de manu patris me

西班牙语

mi padre que me las ha dado, es mayor que todos; y nadie las puede arrebatar de las manos del padre

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operar

西班牙语

me es preciso hacer las obras del que me envió, mientras dure el día. la noche viene cuando nadie puede trabajar

最后更新: 2023-06-02
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nemo potest vasa fortis ingressus in domum diripere nisi prius fortem alliget et tunc domum eius diripie

西班牙语

al contrario, nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes a menos que primero ate al hombre fuerte. y entonces saqueará su casa

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct

西班牙语

por eso os hago saber que nadie, hablando por el espíritu de dios, dice: "anatema sea jesús." tampoco nadie puede decir: "jesús es el señor", sino por el espíritu santo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

nemo potest duobus dominis servire aut enim unum odio habebit et alterum diliget aut unum sustinebit et alterum contemnet non potestis deo servire et mamona

西班牙语

"nadie puede servir a dos señores; porque aborrecerá al uno y amará al otro, o se dedicará al uno y menospreciará al otro. no podéis servir a dios y a las riquezas

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,738,018,599 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認