来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vinci in bono malum
vence el mal con el bien
最后更新: 2014-07-29
使用频率: 1
质量:
参考:
vince in bono malum
conquer evil in good
最后更新: 2022-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
bono malum superate
最后更新: 2023-10-24
使用频率: 1
质量:
参考:
noli vinci a malo sed vince in bono malu
no seas vencido por el mal, sino vence el mal con el bien
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
in bono vince
win in good
最后更新: 2022-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
vence in bono m
最后更新: 2021-04-17
使用频率: 1
质量:
参考:
si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in glori
si ellos escuchan y le sirven, acabarán sus días con bienestar y sus años con prosperidad
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vo
bueno es ser siempre celosos del bien, y no solamente cuando estoy presente con vosotros
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
numquid redditur pro bono malum quia foderunt foveam animae meae recordare quod steterim in conspectu tuo ut loquerer pro eis bonum et averterem indignationem tuam ab ei
¿acaso se paga mal por bien? ciertamente han cavado fosa para mi vida. recuerda que me puse de pie delante de ti para hablar el bien acerca de ellos, para apartar de ellos tu ira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in mal
porque vuestra obediencia ha llegado a ser conocida de todos, de modo que me gozo a causa de vosotros; pero quiero que seáis sabios para el bien e inocentes para el mal
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te deus in iudiciu
alégrate, joven, en tu adolescencia, y tenga placer tu corazón en los días de tu juventud. anda según los caminos de tu corazón y según la vista de tus ojos, pero ten presente que por todas estas cosas dios te traerá a juicio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: