来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
inclinavit se homo et adoravit dominu
atëherë njeriu u përkul, adhuroi zotin dhe tha:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
adoravit abraham coram populo terra
atëherë abrahami u përkul para popullit të vendit,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at ille ait credo domine et procidens adoravit eu
atëherë ai tha: ''unë besoj, o zot''; dhe e adhuroi.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quod cum audisset puer abraham adoravit in terra dominu
kur shërbëtori i abrahamit dëgjoi fjalët e tyre u përul për tokë përpara zotit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m
por ajo erdhi dhe e adhuroi, duke thënë: ''o zot, ndihmomë!''.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
reversus ergo samuhel secutus est saulem et adoravit saul dominu
kështu samueli u kthye me saulin, dhe sauli ra përmbys përpara zotit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi
bath-sheba u përul dhe ra përmbys përpara mbretit. mbreti i tha: "Çfarë do?".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cumque tulisset eos ioseph de gremio patris adoravit pronus in terra
jozefi i tërhoqi nga gjunjët e të atit dhe u përul me fytyrën në tokë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et ipse praegrediens adoravit pronus in terram septies donec adpropinquaret frater eiu
ai vetë kaloi para tyre dhe u përkul deri në tokë shtatë herë deri sa arriti pranë vëllait të vet.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et ait ioab chusi vade et nuntia regi quae vidisti adoravit chusi ioab et cucurri
pastaj joabi i tha etiopasit: "shko dhe tregoja mbretit atë që ke parë". etiopasi u përul para joabit dhe iku me vrap.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
submissoque bethsabee in terram vultu adoravit regem dicens vivat dominus meus rex david in aeternu
bath-sheba u përul me fytyrën për tokë, ra përmbys para mbretit dhe tha: "o zot, bëj që mbreti david të jetojë përjetë!".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et ambulavit in omni via per quam ambulaverat pater eius servivitque inmunditiis quibus servierat pater suus et adoravit ea
ndoqi plotësisht rrugën e ndjekur nga i ati, u shërbeu idhujve të cilëve u kishte shërbyer i ati dhe i adhuroi.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et derelinquam mihi in israhel septem milia universorum genua quae non sunt incurvata baal et omne os quod non adoravit eum osculans manu
por kam lënë në izrael një tepricë prej shtatë mijë njerëzish; të gjithë nuk janë gjunjëzuar përpara baalit dhe nuk e kanë puthur me buzët e tyre".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cum autem vidisset abigail david festinavit et descendit de asino et procidit coram david super faciem suam et adoravit super terra
kur abigaili pa davidin, zbriti shpejt nga gomari dhe ra përmbys me fytyrën për tokë përpara davidit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cum autem venisset mifiboseth filius ionathan filii saul ad david corruit in faciem suam et adoravit dixitque david mifiboseth qui respondit adsum servus tuu
kështu mefiboshethi, bir i jonatanit, bir i saulit erdhi te davidi, ra përmbys me fytyrën për tokë. davidi i tha: "mefibosheth!". ai u përgjigj: "ja shërbëtori yt!".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu
me t'u nisur djaloshi, davidi u ngrit nga krahu jugor, ra përmbys tri herë me fytyrë për tokë; pastaj të dy puthen me njeri tjetrin dhe qanë bashkë; por davidi qau më tepër.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cadensque ioab super faciem suam in terram adoravit et benedixit regi et dixit ioab hodie intellexit servus tuus quia inveni gratiam in oculis tuis domine mi rex fecisti enim sermonem servi tu
atëherë joabi u shtri me fytyrën për tokë, u përul dhe e bekoi mbretin. pastaj joabi tha: "sot shërbëtori yt kupton se ka gjetur hirin tënd, o mbret, o imzot, sepse mbreti bëri atë që shërbëtori kishte kërkuar".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et egressus adoravit regem prono vultu in terra et ait quid causae est ut veniat dominus meus rex ad servum suum cui david ait ut emam a te aream et aedificem altare domino et cesset interfectio quae grassatur in popul
pastaj araunau tha: "pse mbreti, zotëria im, ka ardhur te shërbëtori i tij?". davidi u përgjigj: "për të blerë nga ti këtë lëmë dhe për të ndërtuar mbi të një altar për zotin, me qëllim që mjerimi të largohet nga populli".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式