来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pēc šīm dienām mēs sagatavojāmies un gājām uz jeruzalemi.
После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet tagad es ceļošu uz jeruzalemi, lai kalpotu svētajiem,
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pēc tam bija jūdu svētki; un jēzus aizgāja uz jeruzalemi.
После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tomēr sīla nolēma palikt tur, bet jūda aizgāja viens uz jeruzalemi.
Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.)
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
un viņš, turpinādams ceļu uz jeruzalemi, apstaigāja pilsētas un miestus mācīdams.
И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nonācis šinī apgabalā, fēsts pēc trim dienām devās no cēzarejas uz jeruzalemi.
Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad jēzus gāja uz jeruzalemi, viņš ņēma divpadsmit mācekļus savrup un sacīja tiem:
И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet kad jūs redzēsiet karaspēku ielencam jeruzalemi, tad ziniet, ka tās izpostīšana pienākusi.
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet notika, kad izpildījās viņa uzņemšanas diena, viņš vērsa savu seju, lai ietu uz jeruzalemi.
Когда же приближались дни взятия Его от мира , Он восхотел идти в Иерусалим;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet otrā dienā daudz ļaužu, kas bija ieradušies svētkos, dzirdēdami, ka jēzus nāk uz jeruzalemi,
На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
izlūgdamies labvēlību pret to, lai viņš pavēlētu vest to uz jeruzalemi, jo tiem bija slepens nodoms ceļā viņu nonāvēt.
прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tad viņi, dieva vārdu apliecinājuši un pavēstījuši, griezās atpakaļ uz jeruzalemi un vēl daudziem samarijas apgabaliem sludināja evaņģēliju.
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bet sinaja kalns ir arābijā; tam ir kopība ar tagadējo jeruzalemi, kas reizē ar saviem bērniem dzīvo verdzībā.
ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atraduši mācekļus, mēs tur palikām septiņas dienas. tie, gara pamudināti, sacīja pāvilam, lai viņš neiet uz jeruzalemi.
И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по внушению Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил вИерусалим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
un es, jānis, redzēju svēto pilsētu, jauno jeruzalemi, nonākot no debesīm, no dieva, sagatavotu it kā greznotu līgavu savam vīram.
И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ar šo apliecinu, dzimšanas fakta reģistrācija tika iekļauta reģistrā.dzimšanas apliecība izniegta saskaņā jeruzalemē dzimtsarakstu nodaļā. ar 1965 gada civilstāvokļa aktu reģistrācijas likuma 30 punktu.
Настоящим подтверждаю факт регистрации рождения был внесен в Реестр. Свидетельство о рождении выдается в загсе Иерусалиме вследствии Закону о регистрации 1965 § 30 пункта.
最后更新: 2014-02-02
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式