来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, de vant ikke frem til denne lov.
Ізраїль же, вганяючи за праведностю, не настиг закону праведности.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men idet i er blitt frigjort fra synden, er i trådt i rettferdighetens tjeneste.
Визволивши ся ж од гріха, зробились ви слугами правди.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
for dersom fordømmelsens tjeneste er herlighet, da er rettferdighetens tjeneste ennu langt mere rik på herlighet;
Бо коли служеннє осуду - слава, то геть більше служеннє правдї багатше славою?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
for det var bedre for dem at de ikke hadde kjent rettferdighetens vei, enn at de kjente den og så vendte sig bort fra det hellige bud som var overgitt dem.
Лучче би їм було не пізнати дороги правди, як, пізнавши, одвернутись від переданої їм сьвятої заповіди.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
så ligger da rettferdighetens krans rede for mig, den som herren, den rettferdige dommer, skal gi mig på hin dag, dog ikke mig alene, men alle som har elsket hans åpenbarelse.
На останок готовить ся менї вінець правди, котрий оддасть менї Господь того дня, праведний суддя, і не тілько менї, та і всїм, хто полюбив явленнє Його.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
er da loven imot guds løfter? langt derifra! for var det gitt nogen lov som kunde gjøre levende, da kom rettferdigheten virkelig av loven;
То хиба закон проти обітувань Божих? Нехай не буде! Бо коли б дано закон, що міг би оживляти, то справдї від закону була б праведність.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: