来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de som har funnet seg beskyttere utenom gud, ligner edderkoppen, som har bygget seg hus.
Они беспомощны и слабы во всех отношениях, и когда они начинают просить о помощи и поддержке такие же беспомощные творения, то это лишь усиливает их слабость и бессилие. Они уповают на свои божества, не делают усилий для обретения счастья и полагаются на то, что их божества непременно позаботятся о них.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
om noen ikke hører på ham som kaller til gud, så kan han ikke gjøre ham avmektig på jorden, og han har ingen beskyttere utenom ham.
А кто не внял посланнику Аллаха, тот не сможет спастись от Аллаха, даже если он усердно будет искать убежище на земле. И нет для него помимо Аллаха защитников, которые избавят его от наказания Аллаха.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
de som har funnet seg beskyttere utenom gud, ligner edderkoppen, som har bygget seg hus. edderkoppens hus er i sannhet det skrøpeligste av alle hus, om de bare forstod!
Те, которые взяли себе помимо Аллаха помощников, подобны пауку, который устроил себе дом, а ведь слабейший из домов, конечно, дом паука, если бы они знали!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
om noen ikke hører på ham som kaller til gud, så kan han ikke gjøre ham avmektig på jorden, og han har ingen beskyttere utenom ham. disse er i åpenbar villfarelse.»
А кто зовущему (к Аллаху) не ответит, Тот на земле не в силах избежать (Его), Нет покровителей ему, кроме Аллаха, Такие - в явном заблужденье.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
han er gud, det er ingen gud unntatt ham! kongen, den hellige, frelsen, den lojale, beskytteren, den mektige, den allstyrende, majesteten.
Бог есть тот, кроме которого нет никого достопокланяемого; Он - царь, святый, мироподатель, верный, защититель, сильный, могущий, превознесенный.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: