来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
f) bránění inspektorovi plnit svou povinnost;
f) przeszkadzanie inspektorowi w wykonywaniu jego obowiązków;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
* bránění demokracie a lidských práv v panamě.
* obrona demokracji i praw człowieka w panamie.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
a) bránění inspektorům v plnění jejich úkolů;
(a) preprečevanje inšpektorjem, da opravijo svoje dolžnosti;
最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:
v) bránění inspektorovi nebo pozorovateli v provádění jeho nebo jejích povinností;
v) uniemożliwianie inspektorowi lub obserwatorowi wykonywania jego lub jej obowiązków;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
ustanovení této dohody neopravňují žádnou fyzickou osobu k získávání, zatajování nebo odstraňování důkazů nebo k bránění vyřízení žádosti, ani nerozšiřují ani neomezují jiná vnitrostátní práva.
postanowienia niniejszej umowy nie dają żadnej osobie prywatnej prawa uzyskiwania, zatajania lub wyłączania jakichkolwiek dowodów lub czynienia przeszkód w wykonywaniu wniosku; nie rozszerzają ani nie ograniczają praw przewidzianych na podstawie prawa krajowego.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
za bránění pokroku při dosahování politického urovnání konfliktu, podle seznamu v příloze i,
wymienionych w załączniku i, odpowiedzialnych za uniemożliwianie postępów na drodze do politycznego rozstrzygnięcia konfliktu;
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
c) bránění volnému pohybu jaderného materiálu, nejaderného materiálu a zařízení v rámci společenství.
c) zahamowania swobodnego przepływu materiałów jądrowych, materiałów niejądrowych oraz wyposażenia na terytorium wspólnoty.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
společnosti proto nebylo v žádném případě bráněno v tom, aby si ověřila závěry komise a hájila svá práva.
w związku z tym przedsiębiorstwu w żaden sposób nie utrudniano weryfikacji wniosków komisji i obrony jego praw.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
- ceny (tj. pokles cen nebo bránění růstu cen, k němuž by normálně došlo),
- ceny (tj. obniżanie cen lub zapobieganie wzrostowi cen, który normalnie by wystąpił),
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
b) zasahování do jaderné politiky nebo programů jedné nebo druhé smluvní strany ani bránění podpoře mírového využívání jaderné energie;
b) ingerencji w politykę lub programy w dziedzinie energii jądrowej każdej strony ani utrudniania promocji pokojowego wykorzystania energii jądrowej;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
zajistí se přiměřená a účinná úroveň ochrany práv duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví včetně prostředků pro vynucování těchto práv v souladu s nejvyššími mezinárodními normami s cílem snížit narušování dvoustranného obchodu a bránění mu.
wystarczający i skuteczny poziom ochrony praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej, obejmujący środki egzekwowania tych praw jest zapewniony zgodnie z najwyższymi międzynarodowymi standardami w celu zmniejszenia zakłóceń i przeszkód w handlu dwustronnym.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
naopak samotné negativní dopady na práva třetích osob, i když jsou tyto důsledky určité, neodůvodňují to, aby bylo jednotlivci bráněno dovolávat se ustanovení směrnice proti dotčenému členskému státu.
natomiast same negatywne skutki dla praw podmiotów trzecich, nawet gdy da się je z pewnością przewidzieć, nie uzasadniają faktu pozbawienia jednostki możliwości powołania się na przepisy dyrektywy przeciwko danemu państwu członkowskiemu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Členské státy zajistí vhodnými prostředky občanského či správního práva, aby strany vstupovaly do jednání a prováděly jednání o povolení kabelového přenosu v dobré víře a zajistí, aby nebylo jednání bezdůvodně bráněno nebo aby jednání nebylo mařeno.
państwa członkowskie zobowiązane są zapewnić poprzez stosowne przepisy prawa cywilnego i administracyjnego, w miarę potrzeb, aby strony przystąpiły do negocjacji dotyczących zezwoleń na retransmisje drogą kablową i aby prowadziły te negocjacje w dobrej wierze oraz aby bezzasadnie nie utrudniały ani nie uniemożliwiały tych negocjacji.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
komise má za to, že za těchto podmínek není vnitrostátní soud povinen podporu vymáhat, ale není mu bráněno, aby tak činil, pokud podle použitelného vnitrostátního práva je vymáhání důsledkem toho, že podpora nebyla oznámena.
komisja twierdzi, że w tych okolicznościach sąd krajowy nie musi nakazywać zwrotu pomocy, ale też nie można mu tego zabronić, jeśli zgodnie z obowiązującym prawem krajowym to odzyskanie jest następstwem niezgłoszenia pomocy.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vzhledem k tomu, že oprávněnému uživateli počítačového programu nesmí být bráněno v tom, aby prováděl úkony nezbytné ke zkoumání, studiu nebo zkoušení funkčnosti tohoto programu za podmínky, že těmito úkony nejsou porušena autorská práva k programu;
osobie uprawnionej do używania programu komputerowego nie można zabronić podejmowania czynności koniecznych do obserwacji, badania lub testowania funkcjonowania programu, pod warunkiem że działania te nie naruszają praw autorskich do tego programu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。