您搜索了: prodlužování (捷克语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Romanian

信息

Czech

prodlužování

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

罗马尼亚语

信息

捷克语

o prodlužování doby platnosti jednotných víz

罗马尼亚语

privind prelungirea vizei uniforme

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

捷克语

makrolidy inhibují bakteriální biologickou proteosyntézu vazbou na 50s ribosomální podjednotky a zabraňují prodlužování polypeptidového řetězce.

罗马尼亚语

macrolidele inhibă biosinteza proteinelor legându- se la subunitatea ribozomală 50s şi întrerupând creşterea lanţului peptidic.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

捷克语

v důsledku toho mají cmax a biologická dostupnost tendenci klesat s rostoucí koncentrací dávky za současného prodlužování poločasu.

罗马尼亚语

astfel, cmax şi biodisponibilitatea tind să scadă odată cu creşterea concentraţiei dozei, în vreme ce timpul de înjumătăţire plasmatică creşte.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

捷克语

vzhledem k tomu, že práce vynaložená na povinné prodlužování registrací společenství po pěti letech odůvodňuje účtování poplatku;

罗马尼亚语

întrucât munca necesitată de reînnoirea obligatorie a unei autorizaţii comunitare de comercializare la fiecare cinci ani justifică perceperea unei taxe;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

jedná se o hrozbu terorismu, v některých případech též o otázku dostatečné dostupnosti chladicí vody a také o záležitost prodlužování životnosti stárnoucích elektráren.

罗马尼亚语

este vorba de ameninţarea teroristă şi, în anumite cazuri, de problema disponibilităţii unor cantităţi suficiente de apă rece, precum şi de problema extinderii duratei de viaţă a centralelor vechi.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

tato směrnice se vztahuje na kritéria uplatňovaná členskými státy při vydávání, prodlužování nebo změnách licencí pro železniční podniky, které jsou nebo budou usazeny ve společenství.

罗马尼亚语

prezenta directivă se referă la criteriile aplicabile eliberării, înnoirii sau modificării autorizaţiilor, de către un stat membru, destinate întreprinderilor feroviare care sunt înfiinţate sau urmează să fie înfiinţate în comunitate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

捷克语

v souladu s pracovním řádem ostatních zaměstnanců stanovuje podmínky a podrobné předpisy pro nábor pracovníků, zejména pokud jde o délku smluv a jejich prodlužování.“

罗马尼亚语

În conformitate cu regimul aplicabil celorlalți agenți, directorul general stabilește condițiile și detaliile privind recrutarea, mai ales în ceea ce privește durata contractelor și prelungirea lor.”;

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

捷克语

(4) prodlužování doby platnosti práv přístupu, stejně jako u ostatních způsobů dopravy, má pokračovat za současného zavádění nezbytných doprovodných harmonizačních opatření.

罗马尼亚语

(4) extinderea drepturilor de acces, ca şi cazul altor moduri de transport, ar trebui să se realizeze în paralel cu aplicarea măsurilor de armonizare necesare.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

捷克语

při příležitosti pětiletého prodlužování registrace, nebo jsou-li příslušným orgánům oznámeny nové skutečnosti, tyto orgány přezkoumají a v případě potřeby změní klasifikaci léčivého přípravku za použití kritérií uvedených v článku 71.

罗马尼亚语

cu ocazia reînnoirii la cinci ani a autorizaţiei de comercializare sau când le sunt aduse la cunoştinţă fapte noi, autorităţile competente examinează şi, după caz, modifică clasificarea unui produs medicinal, prin aplicarea criteriilor prevăzute în art. 71.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

捷克语

tato směrnice se vztahuje na všechna opatření přijatá členskými státy z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo veřejného zdraví, která upravují vstup na jejich území, vydávání nebo prodlužování platnosti povolení k pobytu nebo vyhošťování z jejich území.

罗马尼亚语

prezenta directivă reglementează măsurile referitoare la intrarea pe teritoriu, la eliberarea sau reînnoirea permisului de şedere sau la expulzarea din teritoriu, măsuri care sunt luate de către statele membre din motive de ordine publică, de siguranţă publică sau de sănătate publică.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

捷克语

2. při obnovování, prodlužování nebo přezkumu osvědčení neukládá členský stát přijímajícího rejstříku nebo uznaný subjekt jednající jeho jménem jiné požadavky než ty, které byly původně předepsány pro osvědčení platná pro celou dobu provozování lodě, pokud se nezměnily požadavky a podmínky pro stávající lodě.

罗马尼亚语

(2) În momentul reînnoirii, prelungirii sau revizuirii certificatelor, statul membru al registrului acceptant sau organizaţia recunoscută care acţionează în numele acestuia nu impune cerinţe diferite de cele prescrise iniţial pentru certificatele cu valabilitate completă, atât timp cât cerinţele privind navele existente şi condiţiile rămân neschimbate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

捷克语

tato směrnice se vztahuje na kritéria uplatňovaná členskými státy při vydávání, prodlužování nebo změnách licencí pro železniční podniky, které jsou nebo budou ve společenství usazeny, pokud poskytují služby vyjmenované v článku 10 směrnice 91/440/ehs za podmínek stanovených v uvedeném článku.

罗马尼亚语

prezenta directivă se referă la criteriile aplicabile pentru emiterea, reînnoirea sau modificarea licenţelor de către un stat membru, destinate întreprinderilor feroviare care sunt stabilite sau vor fi stabilite în comunitate, dacă acestea prestează serviciile prevăzute la art. 10 din directiva 91/440/cee în condiţiile prevăzute în acel articol.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,577,774 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認