来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jinak bez poplatku
otherwise no charge
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
bez do prdele
fuck your mother
最后更新: 2012-12-03
使用频率: 1
质量:
jdi do píče
go to the pussy
最后更新: 2018-01-10
使用频率: 1
质量:
参考:
jinak, bez svobodného, transparentního a všem přístupného procesu, zůstane demokracie v barmě fraškou inscenovanou vojenským režimem.
otherwise, without any free, transparent, inclusive process, democracy in burma remains a farce perpetuated by the military.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
v souladu s tím bude uchazeč odpovědný za jakékoliv poranění osob, ať již je smrtelné nebo jiné povahy, ztráty nebo škody, které by jinak bez jednání na základě takového povolení nevznikly.
accordingly, the tenderer will be responsible for any personal injury, whether fatal or otherwise, loss or damage which, but for acting on such permission, would not have arisen.
pokud zařízení dříve používané na palubě je nahrazováno, kromě případů, kdy mezinárodní smlouvy povolují jinak, bez ohledu na to, zda se loď v době instalace zařízení na palubu nachází ve společenství.
where equipment which was previously carried on board the ship is replaced, except where international conventions permit otherwise, whether or not the ship is situated within the community when the equipment is placed on board.
ii) smlouva nemá žádnou kapitálovou hodnotu, kterou by mohla jakákoli osoba čerpat (výběrem, zápůjčkou či jinak) bez ukončení smlouvy;
(ii) the contract has no contract value that any person can access (by withdrawal, loan, or otherwise) without terminating the contract;
pokud není výslovně povoleno, nesmí být žádná část této publikace reprodukována, uchovávána v systému vyhledávání nebo přeposílána, v žádné formě ani žádným způsobem, elektronickým, mechanickým, nahráváním nebo jinak, bez předchozího písemného svolení vlastníků autorských práv.
except of permitted by such license, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any mean, electronic, mechanical, recording, or otherwise, without the prior written permission of the copyright owners.
a) v souladu s příslušnými předpisy vnitrostátního práva zničit zboží, o kterém bylo zjištěno, že porušuje právo duševního vlastnictví, nebo s ním naložit mimo obchodní toky tak, aby se zabránilo způsobení újmy držiteli práva, a to bez jakékoli náhrady a – pokud vnitrostátní právní předpisy nestanoví jinak – bez finančního zatížení státní pokladny;
(a) in accordance with the relevant provisions of national law, to destroy goods found to infringe an intellectual property right or dispose of them outside commercial channels in such a way as to preclude injury to the right-holder, without compensation of any sort and, unless otherwise specified in national legislation, at no cost to the exchequer;