来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b - 1000 bruxelles
b - 1000 bruxelles
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
maturita , lycée français de bruxelles
baccalauréat , lycée français de bruxelles ( studentereksamen fra det franske gymnasium i bruxelles )
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
(návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný tribunal du travail de bruxelles)
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af tribunal du travail de bruxelles)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný tribunal de première instance de bruxelles)
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af tribunal de première instance de bruxelles)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
európska komisia generálne riaditeľstvo pre zdravie aochranu spotrebiteľa 200, rue de la loi b-1049 bruxelles
europa-kommissionen generaldirektoratet for sundhed og forbrugerbeskyttelse200, rue de la loi b-1049 bruxelles
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vzhľadom na vyššie uvedené navrhujem odpovedať na prejudiciálnu otázku položenú tribunal de première instance de bruxelles takto:
på baggrund af ovenstående foreslår jeg domstolen at besvare det af tribunal de première instance de bruxelles forelagte spørgsmål således:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
preto treba konštatovať, že návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný tribunal de première instance de bruxelles je prípustný.
det må derfor konstateres, at anmodningen om præjudiciel afgørelse indgivet af tribunal de première instance de bruxelles kan antages til realitetsbehandling.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nedomnievam sa, že by prejudiciálna otázka položená tribunal de première instance de bruxelles zodpovedala niektorému z týchto rôznych prípadov neprípustnosti.
jeg mener ikke, at det af tribunal de première instance de bruxelles forelagte spørgsmål svarer til en af de nævnte grunde til afvisning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vzhľadom na vyššie uvedené úvahy navrhujem, aby súdny dvor odpovedal na prejudiciálnu otázku, ktorú položil tribunal du travail de bruxelles takto:
set i lyset af det anførte foreslår jeg, at domstolen besvarer det præjudicielle spørgsmål, der er forelagt af tribunal du travail de bruxelles, på følgende måde:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
rada európskej únie generálny sekretariát rue de l a loi 175 b-1048 bruxelles tel. (32-2) 285 6 111
rådet for den europæiske union
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
treba vopred adoporučeným listom informovať národný dôchodkový úrad (tour du midi, b1060 bruxelles) ovýko-ne takej činnosti.
du skal på forhånd ved anbefalet brev give besked om din beskæftigelse til den nationale pensionskasse (tour du midi, b1060 bruxelles).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
v rámci informačnej návštevy sa uskutočnili dve prezentácie na univerzitách – université libre de bruxelles a katolíckej univerzite v leuvene – kde viac ako 250 študentov prejavilo o prácu ombudsmana veľký záujem.
informationsbesøget omfattede to universitetsforedrag — på université libre de bruxelles og det katolske universitet i leuven — hvor over 250 tilstedeværende studerende viste stor interesse for ombudsmandens arbejde.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cette signature engage également la communauté française, la communauté flamande, la communauté germanophone, la région wallonne, la région flamande et la région de bruxelles-capitale.
cette signature engage également la communauté française, la communauté flamande, la communauté germanophone, la région wallonne, la région flamande et la région de bruxelles-capitale.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
tribunal de première instance de bruxelles vo svojom návrhu na začatie prejudiciálneho konania uviedol, že zákon z roku 1958 treba chápať v tom zmysle, že zakazuje akúkoľvek reklamu v oblasti zubnej starostlivosti, a súdnemu dvoru a ani talianskej vláde neprináleží tento výklad spochybňovať.
da tribunal de première instance de bruxelles i sin forelæggelsesafgørelse har anført, at loven af 1958 skal fortolkes således, at det er forbudt at gøre nogen som helst reklame vedrørende tandpleje, tilkommer det hverken domstolen eller den italienske regering at rejse tvivl om denne fortolkning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
17 — pokiaľ ide o obmedzenia slobodného poskytovania služieb a práva usadiť sa, pozri bod 53 návrhov, ktoré predniesol generálny advokát ruiz-jarabo colomer 16. mája 2006 v spojených veciach placanica, palazzese a sorrichio, c-338/04, c-359/04 a c-360/04 (rozsudok zo 6. marca 2007, zb. s. i-1891). georgiadis, n.: derogation clauses: the protection of national interests in ec law. bruxelles 2006, s.
17 — se vedrørende begrænsninger i tjenesteydelses- og etableringsfriheden punkt 143 i generaladvokat ruiz-jarabo colomers forslag til afgørelse af 16.5.2006 i de forenede sager c-338/04, c-359/04 og c-360/04, placanica, palazzese og sorrichio, sml. 2007 i, s. 1891. n. georgiadis, derogation clauses: the protection of national interests in ec law, bruxelles 2006, s. 72, gør opmærksom på, at alle undtagelsesregler, navnlig undtagelsen, der bygger på ordre public, er underlagt princippet om en snæver fortolkning. j. wichmann, dienstleistungsfreiheit und grenzüberschreitende entsendung von arbeitnehmern, frankfurt am main, 1998, s. 104 og 105, er af den opfattelse, at der kan anføres systematiske betragtninger mod en ekstensiv fortolkning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: