您搜索了: kreveta (斯洛伐克语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛伐克语

德语

信息

斯洛伐克语

kreveta

德语

caridea

最后更新: 2014-11-22
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

斯洛伐克语

kreveta boreálna

德语

tiefseegarnele

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 4
质量:

参考: Wikipedia

斯洛伐克语

kreveta (východ)

德语

garnele (östliche gewässer)

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

斯洛伐克语

druh kreveta boreálna

德语

art tiefseegarnele

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

斯洛伐克语

kreveta dýkovitá argentínska

德语

argentinische stilettgarnele

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

斯洛伐克语

kreveta crangon crangon

德语

sandgarnele

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

斯洛伐克语

kreveta z čeľade penaeidae

德语

sprotte (sprattus sprattus)

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

斯洛伐克语

kreveta boreálna (pandalus borealis)

德语

raue scharbe (hippoglossoides platessoides)

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

斯洛伐克语

krevety druhu crangon crangon a kreveta boreálna (pandalus borealis)

德语

garnelen der art crangon crangon und tiefseegarnelen (pandalus borealis)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

斯洛伐克语

Údaje týkajúce sa druhu kreveta boreálna v zóne iiia sa nahrádzajú takto:

德语

der eintrag für tiefseegarnele im gebiet iiia erhält folgende fassung:

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

斯洛伐克语

nasledovný záznam sa vkladá za záznam týkajúci sa druhu hlbinná kreveta v zóne v, xiv (vody grónska):

德语

nach dem eintrag für tiefseegarnelen in den gebieten v, xiv (grönländische gewässer) wird folgender eintrag eingefügt:

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

斯洛伐克语

Údaje týkajúce sa druhu kreveta boreálna v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:

德语

der eintrag für tiefseegarnele in den norwegischen gewässern südlich von 62° n erhält folgende fassung:

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

斯洛伐克语

(94) vo svojej správe zo 6. apríla 2001 francúzsko uvádza, že objemy maloobchodného predaja produktov rybolovu klesli v prvom štvrťroku o 2% oproti predchádzajúcemu roku, najmä čo sa týka čerstvých produktov, v prípade ktorých došlo k poklesu objemu o 7% a k poklesu hodnoty o 1%, pričom u kôrovcov došlo k poklesu objemu o 6% a u rýb o 6% (5% u delených rýb a 7% u celých rýb). v správe z 5. marca 2002 sa tieto údaje opakujú (po miernej korekcii v prípade kôrovcov, u ktorých sa uvádza pokles o 6,5%) s tým, že sú dôsledkom výraznej straty záujmu spotrebiteľa o produkty mora. v tejto správe sa okrem iného uvádza, že u 49 významných druhov, ktoré sú predmetom sledovania zo strany ofimer-u, bolo oproti predchádzajúcemu roku zaznamenané v januári zníženie priemernej ceny 34 druhov, za obdobie január – február 26 druhov, za obdobie január – marec 21 druhov, za obdobie január – apríl 19 druhov, za obdobie január – máj 21 druhov a za obdobie január – jún 18 druhov. spomedzi týchto druhov bolo zníženie priemernej ceny takéto: morský jazyk (– 5%), morský okúň (– 6%), losos biely (– 6%), sardely (– 6%), kalamáre (– 11%), treska tmavá (– 8%), sardinky (– 6%), zeus faber (– 11%), makrely (– 18%), platesa obyčajná (– 28%), uhliarka čierna (– 20%), kantara šedá (– 11%), trigla hirundo (– 4%), chobotnica (– 23%), krab morský pavúk (– 16%), kreveta obyčajná (– 20%). podľa francúzska "všetky tieto údaje svedčia kvantifikovateľným spôsobom o negatívnom ovplyvnení prvotného trhu v priebehu mesiacov január – jún 2000 a v prípade potreby sú vysvetlením reakcie francúzskeho spotrebiteľa na haváriu lode erika".

德语

(94) in seinem schreiben vom 6. april 2001 erklärt frankreich, dass der verkauf von fischereierzeugnissen im einzelhandel im ersten halbjahr gegenüber dem vorjahr um 2% zurückgegangen sei, insbesondere bei frischerzeugnissen mit einem rückgang von mengenmäßig 7% und wertmäßig 1%; bei krustentieren ebenso wie bei fischen belief sich der mengenmäßige rückgang auf 6% (5% bei zerteilten fischen und 7% bei ganzen fischen). im schreiben vom 5. märz 2002 wurde erneut auf diese zahlen verwiesen (mit einer leichten berichtigung bei krustentieren, bei denen der rückgang nunmehr mit 6,5% beziffert wird) und erklärt, diese daten spiegelten ein echtes nachlassen des verbraucherinteresses an meereserzeugnissen wider. ferner wird darin erklärt, dass von den 49 wichtigen von ofimer beobachteten arten gegenüber demselben vorjahreszeitraum im januar bei 34 arten, im januar und februar bei 26 arten, im januar, februar und märz bei 19 arten, von januar bis april bei 19 arten, von januar bis mai bei 21 arten und von januar bis juni bei 18 arten ein preisrückgang zu verzeichnen gewesen sei. so seien u. a. folgende durchschnittliche preisrückgänge festgestellt worden: seezunge – 5%, seebarsch – 6%, seehecht – 6%, sardellen – 6%, tintenfisch – 11%, seelachs – 8%, sardine – 6%, petersfisch -11%, makrele – 18%, scholle – 28%, schwarzer degenfisch – 20%, streifenbrasse – 11%, roter knurrhahn (– 4%), krake (– 23%), seespinne (– 16%) und felsengarnelen (– 20%). nach aussage frankreichs "sind alle diese daten ein quantifizierbarer hinweis auf die verschlechterten bedingungen des erstverkaufs in den monaten januar bis juli und belegen — sofern erforderlich — die auswirkungen der havarie der "erika" auf das verhalten der französischen verbraucher".

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,766,841,840 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認