来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
verwaltungsgerichtshof
verwaltungsgerichtshof
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
bayerischer verwaltungsgerichtshof
parti nella causa principale
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
po tomto dlhom úvode je potrebné preskúmať prejudiciálne otázky, ktoré položil rakúsky verwaltungsgerichtshof.
sulla base di tali premesse dobbiamo esaminare le questioni pregiudiziali deferite dal verwaltungsgerichtshof austriaco.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ak by voľba padla na invalidný dôchodok, zákaz obsiahnutý v nariadení by verwaltungsgerichtshof ponúkal presvedčivú odpoveď.
qualora si optasse per la prestazione per incapacità lavorativa, il divieto posto dal regolamento offrirebbe una risposta decisa al verwaltungsgerichtshof.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
za uvedených skutkových okolností rakúsky verwaltungsgerichtshof zaslal 25. apríla 2007 súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
su tali premesse, il 25 aprile 2007 il verwaltungsgerichtshof austriaco ha sottoposto alla corte di giustizia le seguenti questioni pregiudiziali:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dňa 28. októbra 2003 arbeitsmarktservice túto žiadosť zamietol. pán petersen podal proti tomuto rozhodnutiu sťažnosť na verwaltungsgerichtshof.
il 28 ottobre 2003, l’ufficio per l’occupazione respingeva tale domanda. il sig. petersen proponeva ricorso avverso tale decisione presso il verwaltungsgerichtshof.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
s ohľadom na uvedené skutočnosti sa domnievam, že súdny dvor by mal odpovedať na otázky, ktoré položil verwaltungsgerichtshof, takto:
alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla corte di giustizia di risolvere nei seguenti termini le questioni pregiudiziali poste dal verwaltungsgerichtshof:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
druhá otázka, ktorú položil verwaltungsgerichtshof, logicky vyplýva z prvej a týka sa požiadavky bydliska uplatňovanej voči pánovi petersenovi na účely poberania preddavku.
la seconda questione posta dal verwaltungsgerichtshof, conseguenza logica della prima, si riferisce alla residenza come condizione richiesta affinché il sig. petersen possa fruire dell’anticipo in esame.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
aby bolo možné odpovedať na túto druhú otázku, ktorú položil verwaltungsgerichtshof, treba najskôr pripomenúť, že rámcová smernica neobsahuje žiadne výslovné ustanovenie o tom, kto sú účastníci nesporového správneho konania uvedeného v článku 16.
al fine di risolvere la seconda questione posta dal verwaltungsgerichtshof, occorre anzitutto ricordare che la direttiva quadro non contiene alcuna disposizione che indichi espressamente le parti di una procedura amministrativa non contenziosa ai sensi dell’art. 16.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením verwaltungsgerichtshof z 22. novembra 2005, ktorý súvisí s konaním: tele2 uta telecommunication gmbh proti telekom-control-kommission
domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta dal verwaltungsgerichtshof con ordinanza 22 novembre 2005 ordinanza nel procedimento tele2 uta telecommunication gmbh contro telekom-control-kommission
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
návrh na začatie prejudiciálneho konania – bayerischer verwaltungsgerichtshof – výklad článku 3 ods. 1 smernice rady 92/43/ehs z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. es l 206, s. 7; mim. vyd. 15/002, s. 102), ako aj článku 10 ods. 2 zmluvy es – ochranné opatrenia, ktoré sa musia prijať v súvislosti s lokalitami prichádzajúcimi do úvahy ako lokality európskeho významu, ktoré sa nachádzajú na vnútroštátnom zozname zaslanom komisii, ale zatiaľ nie sú zapísané na zozname vydanom komisiou – možnosť upravená vnútroštátnou právnou úpravou zakázať dočasne zmenu stavu týchto lokalít – trasa diaľnice
domanda di pronuncia pregiudiziale — bayerischer verwaltungserichtshof — interpretazione dell'art. 3, n. 1, della direttiva del consiglio 21 maggio 1992, 92/43/cee, relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora e della fauna selvatiche (gu l 206, pag. 7), nonché dell'art. 10, secondo comma, ce — misure di tutela da adottare nei confronti di siti atti ad essere individuati come siti di importanza comunitaria, che figurano nell'elenco nazionale trasmesso alla commissione, ma non ancora iscritti nell'elenco compilato da quest'ultima — possibilità prevista dalla normativa nazionale di vietare temporaneamente la modifica dello stato di tali siti — tracciato di un'autostrada
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: