来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
odgovornost odredbodajalcev, raČunovodij in vodij blagajne predplaČil
zodpovednosti povoĽujÚcich ÚradnÍkov, ÚČtovnÍkov a sprÁvcov zÁloh
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
odgovornost odredbodajalcev, finanČnih nadzornikov, raČunovodij in skrbnikov predujmov
zodpovednosŤ povoĽovacÍch ÚradnÍkov, finanČnÝch kontrolÓrov, ÚČtovnÍkov a sprÁvcov fondov zÁloh
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
odgovornost odredbodajalcev, raČunovodje, pomoČnikov raČunovodje in vodij blagajne predplaČil
zodpovednosŤ povoĽujÚcich ÚradnÍkov ÚČtovnÍka, pomocnÝch ÚČtovnÍkov a sprÁvcov zÁloh
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
vii. odgovornost odredbodajalcev, raČunovodje, pomoČnikov raČunovodje in vodij blagajne predplaČil
vii. zodpovednosŤ povoĽujÚcich ÚradnÍkov ÚČtovnÍka, pomocnÝch ÚČtovnÍkov a sprÁvcov zÁloh
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
pravila, ki urejajo nadzor odgovornosti finančnih akterjev, zlasti odredbodajalcev in računovodij.
pravidlá, ktoré upravujú kontrolu zodpovednosti účastníkov finančných operácií, najmä povoľujúcich úradníkov a účtovníkov.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
b) pravila, ki urejajo nadzor odgovornosti finančnih akterjev ter zlasti odredbodajalcev in računovodij.
tento článok sa tiež vzťahuje na konanie o mimozmluvnej zodpovednosti proti európskej centrálnej banke.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
določi pravila glede odgovornosti finančnih nadzornikov, odredbodajalcev in računovodij ter glede ustreznih nadzornih ukrepov.
stanovuje pravidlá týkajúce sa zodpovednosti finančných kontrolórov, povoľujúcich úradníkov a účtovníkov, ako aj zodpovedajúce kontrolné opatrenia.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
b) pravila, ki urejajo nadzor odgovornosti finančnih akterjev ter zlasti odredbodajalcev in računovodij."
b) pravidlá týkajúce sa zodpovednosti účastníkov finančných operácií, najmä povoľujúcich úradníkov a účtovníkov."
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
-točni pojasnitvi odgovornosti odredbodajalcev in računovodij glede računovodskih informacij (člena 60 in 61),
-jasne definovať povinnosti povoľujúcich úradníkov a účtovníkov vo vzťahu k informáciám o účtovníctve (články 60 a 61),
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
poleg tega mora notranja revizijska služba znati odredbodajalcu agencije svetovati glede tveganj, kot to počne tudi v primeru odredbodajalcev znotraj komisije.
okrem toho, tak ako je to v prípade príkazcov v komisii, príkazca agentúry musí mať právo poradiť sa v oblasti odhadu rizika so svojím vlastným vnútorným auditom.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
prav tako je izdala podroben načrt za boljši odziv na potrebe nacionalnih odredbodajalcev, uradnikov vlade prejemnice, ki delijo sredstva es.
takisto vypracovala podrobný plán, ako lepšie napĺňať potreby národných schvaľovacích úradníkov (nsÚ), teda úradníkov prijímajúcich vlád, ktorí sú zodpovední za vyplácanie finančných prostriedkov od ek.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
odškodninska in disciplinska odgovornost odredbodajalcev, računovodij in vodij blagajne predplačil se določita v skladu z zaposlitvenimi pogoji za osebje centra.
zodpovednosť za platbu náhrady a disciplinárne konanie voči povoľujúcim úradníkom, účtovníkom a správcom záloh sa určí v súlade s ustanoveniami pravidiel uplatniteľných pre zamestnancov centra.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
pooblastila odredbodajalca na podlagi prenosa in odredbodajalca na podlagi nadaljnjega prenosa izvajajo osebe, imenovane v listini nalog in odgovornosti odredbodajalcev na podlagi prenosa in listini nalog in odgovornosti odredbodajalcev na podlagi nadaljnjega prenosa.
právomoci delegovaného a ďalej delegovaného povoľujúceho úradníka vykonávajú osoby menované v listine úloh a zodpovedností delegovaného povoľujúceho úradníka a v listine úloh a zodpovedností ďalej delegovaného povoľujúceho úradníka.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
(e) na eni strani se usklajujejo finančni in pogodbeni postopki, na drugi strani pa se pojavljajo samovoljne sodbe pristojnih odredbodajalcev za dobro finančno poslovodenje.
e) na jednej strane došlo k harmonizácii finančných a zmluvných postupov, na druhej strane však zodpovedný povoľujúci úradník môže rozhodovať podľa vlastného uváženia, pokiaľ ide oriadnefinančné hospodárenie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
glede na to, da imajo izvajalske agencije status odredbodajalcev na podlagi prenosa komisije za izvrševanje operativnih odobritev, bi morali imeti dostop do sistema zgodnjega opozarjanja na enak način, kot ga imajo službe komisije za upravljanje upravnih in operativnih odobritev.
vzhľadom na to, že výkonné agentúry majú pri plnení operačných rozpočtových prostriedkov postavenie povoľujúcich úradníkov delegovaných komisiou, mali by mať prístup do systému včasného varovania rovnakým spôsobom ako útvary komisie pre správu administratívnych a operačných rozpočtových prostriedkov.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
odgovornost za povračilo škode in disciplinska odgovornost odredbodajalcev, računovodij, pomočnikov računovodij in upraviteljev predujmov se lahko določi v skladu z določbami uredbe št. 1859/76."
povinnosť schvaľujúcich úradníkov, účtovníkov, pomocných účtovníkov a správcov zálohových účtov zaplatiť odškodné a podrobiť sa disciplinárnemu konaniu môže byť určená podľa ustanovení nariadenia č. 1859/76."
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
[10] nov sklop 15 računovodskih pravil, ki jih je sprejel računovodja komisije, temelji na mednarodnih računovodskih standardih za javni sektor (ipsas), za računovodske transakcije, ki jih ipsas še ne pokriva, pa na ustreznih mednarodnih računovodskih standardih (mrs)/mednarodnih standardih računovodskega poročanja (ifrs).[11] v skladu s členom 59 finančne uredbe vsaka institucija v svojih upravnih pravilih določi osebje na ustrezni ravni, na katerega prenese naloge odredbodajalcev za izvrševanje prihodkov in odhodkov, obseg prenesenih pooblastil in možnost nadaljnjega prenosa teh nalog. na komisiji so naloge na splošno prenesene na generalne direktorje in vodje služb.
bolo vykonaných niekoľko kontrol a validácií počiatočných súvah týchto údajov na každom generálnom riaditeľstve a na záver, až na jedného generálneho riaditeľa formálne prebehla validácia počiatočných a konečných súvah generálneho riaditeľstva. komisia si je vedomá, že niektoré zlepšenia v oblasti účtovnej kontroly sú potrebné. aktualizácia/zvýšenie účtovnej kontroly je predpokladaná/predpokladané ako strednodobý projekt. niektoré kroky boli ukončené počas roka 2005, zatiaľ čo ostatné v rokoch 2006 a 2007. rok 2005 bol prvým rokom, v ktorom ukončenie údajov generálnym riaditeľstvom bolo možné. niektoré nedostatky sa objavili pri rozdelených účtoch generálneho riaditeľstva, a to je tiež príčina, prečo niektoré údaje uvedené vo finančnej prílohe k osobitnej výročnej správe o činnosti (vsČ) niektorých generálnych riaditeľstiev obsahovali malé chyby, tieto ale nemali vplyv na účty komisie ako celku. -
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: