来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
basi, wakaanza kumwomba aondoke katika nchi yao.
orduan hec has cequizquión othoitz eguiten parti ledin hayén comarquetaric.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wakaanza kumsalimu, "shikamoo mfalme wa wayahudi!"
eta has citecen haren salutatzen, cioitela, vngui hel daquiala, iuduen regueá.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wakazipokea fedha zao, wakaanza kumnung'unikia yule bwana.
eta recebitu çutenean, murmuratzen çuten aitafamiliaren contra,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hapo wakaanza kuulizana wao kwa wao ni nani kati yao atakayefanya jambo hilo.
orduan hec has cequizquión bata berceari galde eguiten elkarren artean, eya cein cen hetaric hura eguinen luena.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhoruba iliendelea kuvuma na kesho yake wakaanza kutupa nje shehena ya meli.
eta ceren tempestate handiz tormentatzen baiquenén biharamunean egoizte eguin ceçaten
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wote wakajazwa roho mtakatifu, wakaanza kusema lugha mbalimbali kadiri roho alivyowawezesha.
eta bethe citecen guciac spiritu sainduaz, eta has citecen minçatzen lengoage arrotzez, spirituac minçatzera emaiten cerauen beçala.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siku ya tatu, wakaanza pia kutupa majini vifaa vya meli kwa mikono yao wenyewe.
guero hereneco egunean gueuroc gure escuz vncico apparaillua egotz gueneçan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
baadhi ya walimu wa sheria wakaanza kufikiri, "mtu huyu anamkufuru mungu!"
eta huná, scribetaric batzuc erraiten çuten bere baithan, hunec blasphematzen du.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wanafunzi wakahuzunika sana, wakaanza kuuliza mmojammoja, "bwana! je, ni mimi?"
orduan triste citecen haguitz, eta has cequión hetaric batbedera erraiten, ala ni naiz, iauna?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wakaanza kujadiliana, "tukisema, yalitoka mbinguni, atatuuliza, basi, mbona hamkumsadiki?
eta baciharducaten elkarren artean, cioitela, baldin erran badeçagu, cerutic: erranen du cergatic beraz eztuçue sinhetsi hura?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wakati paulo alipofika, wayahudi waliokuwa wametoka yerusalemu walimzunguka wakaanza kutoa mashtaka mengi mazitomazito ambayo hawakuweza kuthibitisha.
hura hara ethorri cenean ingura ceçaten ierusalemetic iautsi içan ciraden iuduéc accusatione anhitz eta piçuric ekarten çutela paulen contra, cein ecin phoroga baitzitzaqueizten:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kwa sababu huyu mwanangu alikuwa amekufa, kumbe yu mzima alikuwa amepotea, lakini sasa amepatikana. wakaanza kufanya sherehe.
ecen ene seme haur hil cen, eta harçara viztu da: galdu cen, eta eriden da. eta has citecen atseguin hartzen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waliposikia hivyo, wakaanza kutoweka mmojammoja, wakitanguliwa na wazee. yesu akabaki peke yake, na yule mwanamke amesimama palepale.
bada hori ençun çutenean, conscientiac accusatzen cituela, bata bercearen ondoan ilkiten ciraden çaharrenetaric hassiric azquenetarano: eta iesus bera gueldi cedin, eta artean cegoen emaztea
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
basi, kwa haraka wakazunguka katika nchi ile yote, wakaanza kuwachukua wagonjwa wamelala juu ya mikeka yao, wakawapeleka kila mahali waliposikia yesu yupo.
eta laster eguin çutenean inguruco comarca hura gucia, has citecen ohetan erién ekarten, non cela hura ençuten baitzuten, hara.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lakini, wayahudi wa thesalonika walipogundua kwamba paulo alikuwa anahubiri neno la mungu huko berea, walikwenda huko, wakaanza kufanya fujo na kuchochea makundi ya watu.
baina iaquin ceçatenean thessalonicaco iuduéc ecen beroen-ere iaincoaren hitza paulez denuntiatu içan cela, ethor citecen hara-ere, populua tharritatzen çutela.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siku moja ya sabato, yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano, na wanafunzi wake wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakaondoa punje zake kwa mikono, wakala.
guertha cedin bada sabbath egun bigarren lehenean, hura iragaiten baitzén ereincetan gaindi: eta buruca idoquiten ari baitziraden haren discipuluac, eta iaten escuez bihituric.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wakati huo, yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano siku ya sabato. basi, wanafunzi wake wakaona njaa, wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakala punje zake.
dembora hartan ioaiten cen iesus ereincetan gaindi sabbath egun batez: eta haren discipuluac ciraden gosse, eta has citecen buruca idoquiten, eta iaten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
walimu wa sheria na mafarisayo wakaanza kujiuliza: "nani huyu anayemkufuru mungu kwa maneno yake? hakuna mtu awezaye kusamehe dhambi ila mungu peke yake!"
orduan has citecen pensatzen scribác eta phariseuac, cioitela, nor da blasphemioac erraiten dituen haur? norc barka ahal ditzaque bekatuac iaincoac berac baicen?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
alipofika karibu na yerusalemu, katika mteremko wa mlima wa mizeituni, umati wote na wanafunzi wake, wakaanza kushangilia na kumtukuza mungu kwa sauti kubwa, kwa sababu ya mambo makuu waliyoyaona;
eta ia oliuatzetaco mendi ondora hurbiltzen cela, has cedin discipulutze gucia alegueraz iaincoaren laudatzen ocengui, ikussi vkan cituzten verthute guciacgatic,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lakini wote, kwa namna moja, wakaanza kuomba radhi. wa kwanza akamwambia mtumishi: nimenunua shamba, kwa hiyo sina budi kwenda kuliangalia; nakuomba uniwie radhi.
baina guciac has citecen consentimendu batez excusatzen. lehenac erran cieçón, possessionebat erossi diat, eta haren ikustera ilki behar diat: othoitz eguiten drauat, eduqui neçac excusatutan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: