来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
huyo mama akakimbilia jangwani, ambako mungu alikuwa amemtayarishia mahali pa usalama ambapo angehifadhiwa kwa muda wa siku elfu moja mia mbili na sitini.
ja vaimo pakeni erämaahan, jossa hänellä oli jumalan valmistama paikka, että häntä elätettäisiin siellä tuhat kaksisataa kuusikymmentä päivää.
wakawaita wenzao waliokuwa katika mashua nyingine waje kuwasaidia. wakaja, wakazijaza mashua zote mbili samaki, hata karibu zingezama.
niin he viittasivat toisessa venheessä oleville tovereilleen, että nämä tulisivat auttamaan heitä; ja he tulivat. ja he täyttivät molemmat venheet, niin että ne olivat uppoamaisillaan.
nami nitawatuma mashahidi wangu wawili ili watangaze ujumbe wa mungu kwa muda huo wa siku elfu moja mia mbili na sitini wakiwa wamevaa mavazi ya magunia."
ja minä annan kahdelle todistajalleni toimeksi säkkipukuihin puettuina profetoida tuhannen kahdensadan kuudenkymmenen päivän ajan."
kabila la zabuloni, kumi na mbili elfu; kabila la yosefu, kumi na mbili elfu, na kabila la benyamini, kumi na mbili elfu.
sebulonin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, joosefin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, benjaminin sukukunnasta kaksitoista tuhatta merkittyä.
kisha ishara kubwa ikaonekana mbinguni. palikuwa hapo mwanamke aliyevikwa jua, na mwezi chini ya miguu yake, na taji ya nyota kumi na mbili juu ya kichwa chake!
ja näkyi suuri merkki taivaassa: vaimo, vaatetettu auringolla, ja kuu hänen jalkojensa alla, ja hänen päässään seppeleenä kaksitoista tähteä.
yesu akajibu, "je, saa za mchana si kumi na mbili? basi, mtu akitembea mchana hawezi kujikwaa kwa kuwa anauona mwanga wa ulimwengu huu.
jeesus vastasi: "eikö päivässä ole kaksitoista hetkeä? joka vaeltaa päivällä, se ei loukkaa itseänsä, sillä hän näkee tämän maailman valon.