来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi
kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko te tangata i takotoria e ia he kararehe, me whakamate rawa
kdo by koli scházel se s hovadem, smrtí ať umře.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te patu tetahi i te tangata kia mate, me tino whakamate ano ia
kdo by ubil člověka, až by od toho umřel, smrtí umře.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu
a zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
e mea ana koe ki te whakamate i ahau, me koe i whakamate ra i te ihipiana inanahi
což ty mne chceš zamordovati, jako jsi včera zabil egyptského?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i te hunga kino e tukino nei i ahau, i oku hoariri whakamate e karapoti nei i ahau
od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te whakamate hoki tetahi i te kararehe, me utu e ia; he kararehe mo te kararehe
jestliže by pak zabil hovado, navrátí jiné, hovado za hovado.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a, ki ta nga hoia whakaaro, me whakamate nga herehere, kei kau tetahi ki uta, kei oma
tedy žoldnéři radili setníkovi, aby vězně zmordovali, aby jim některý vyplyna, neutekl.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te takoto hoki te tangata ki te kararehe, me whakamate rawa ia: me whakamate ano hoki te kararehe
kdož by pak obcoval s hovadem, smrtí umře, a hovado zabijete.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ahakoa whakamate noa ia i ahau, ka tatari tonu ahau ki a ia: otiia ka mau tonu ahau ki oku ara i tona aroaro
by mne i zabil, což bych v něho nedoufal? a však cesty své před oblíčej jeho předložím.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kihai hoki te tama a te tangata i haere mai ki te whakamate tangata, engari ki te whakaora. na haere ana ratou he kainga ke
syn zajisté člověka nepřišel zatracovati duší lidských, ale aby je spasil. i odešli do jiného městečka.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko te tangata hoki e tahae ana i tetahi tangata, a hokona ana e ia, e kitea ana ranei ki tona ringa, me tino whakamate ano ia
kdo by pak, ukradna někoho, prodal jej, a nalezen by byl v ruce jeho, smrtí ať umře.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ko taku kupu tenei ki a koutou, e oku hoa, kaua e wehi ki te hunga e whakamate nei i te tinana, a muri iho kahore he mea e taea e ratou
pravím pak vám přátelům svým: nestrachujte se těch, jenž tělo zabíjejí, a potom nemají, co by více učinili.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka whakarite i etahi pa mo koutou hei pa whakaora, hei rerenga atu mo te tangata whakamate, i whakamate nei i te tangata, otiia ehara i te mea ata whakaaro
vybéřete sobě města, a ta města budete míti k utíkání, aby tam utekl ten, kterýž by někoho zabil z nedopatření.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na konei ano te matauranga o te atua i mea ai, maku e tono he poropiti, he apotoro ki a ratou, a ka whakamate, ka tukino ratou i etahi o ratou
protož i moudrost boží řekla: pošliť k nim proroky a apoštoly, a z těch některé mordovati budou, a jiné vyháněti,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
me te tangata hoki i takoto ki te wahine a tona papa, kua hurahia e ia tona papa kia takoto tahanga: me whakamate raua tokorua; ko runga i a raua o raua toto
a kdož by koli obcoval s ženou otce svého, hanbu otce svého odkryl. smrtí umrou oba dva, krev jejich bude na ně.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te kanga hoki e tetahi tona papa, tona whaea ranei, me whakamate rawa: kua kanga e ia a tona papa, whaea ranei; ko runga ano i a ia ona toto
kdož by koli zlořečil otci svému neb matce své, smrtí umře. otci svému a matce své zlořečil, krev jeho bude na něm.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira
kdyby kdo postižen byl, že obýval s ženou manželkou cizí, tedy umrou oni oba dva, muž, kterýž obýval s tou ženou, i žena také; i odejmeš zlé z izraele.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
me whakamate rawa ano hoki te tangata, te wahine ranei, he atua maori tona; me te mata maori hoki: me aki raua ki te kohatu: ko runga i a raua o raua toto
muž pak neb žena, kteříž by měli ducha čarodějného a věštího, smrtí umrou. kamením uházejí je, krev jejich bude na ně.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka tukua e ratou te aaka a te atua ki ekerono. a, i te taenga atu te aaka a te atua ki ekerono, na ka karanga nga ekeroni, ka mea, kua kawea mai e ratou te aaka a te atua o iharaira ki a tatou, hei whakamate i a tatou, i to tatou iwi
z té příčiny poslali truhlu boží do akaron. a když přišla truhla boží do akaron, zkřikli akaronští, řkouce: zprovodili k nám truhlu boha izraelského, aby nás pomořili i náš lid.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: