来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la prise de décisions d'investissement éclairées implique donc au préalable une procédure diligente des investisseurs en fonds propres.
Κατά συνέπεια, πριν οι επενδυτές να μπορέσουν να πραγματοποιήσουν τεκμηριωμένες επιλογές επενδύσεων, πρέπει να προσφύγουν σε μία διαδικασία δέουσας επιμέλειας.
apporter une réponse diligente aux demandes des patients et aux attentes des industriels concernés par la recherche et le développement de la médecine régénérative;
να δοθεί μια ταχεία απάντηση στα αιτήματα των ασθενών και στις προσδοκίες των εταιριών που ασχολούνται με την έρευνα και την ανάπτυξη στην αναγεννητική ιατρική,
la commission veillera à ce que les procédures de révision nécessaires dans le contexte de l'unification allemande soient traitées de façon aussi diligente que possible.
Οι εξαγωγές πρώτων υλών των χωρών μελών της comecon (πετρέλαιο, αέριο) θα διατηρηθούν ή και θα αυξηθούν, αν ληφθεί ως δεδομένο ότι αποκλείεται η παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας από πυρηνι
a) en facilitant l’organisation diligente d’enquêtes de sécurité et une analyse correcte des accidents et incidents de mer, et
α) διευκόλυνση της ταχείας διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας και της κατάλληλης ανάλυσης μετά από θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά, και
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
aujourd'hui, même dans une période de gestion diligente, il est possible de répondre à cette préoccupation par une meilleure utilisation des ressources déjà existantes.
Σήμερα, και σε περίοδο προσεκτικής διαχείρισης, αυτή η επιδίωξη μπορεί να καλυφθεί με καλύτερη χρησιμοποίηση των ήδη υφιστάμενων πόρων.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
avant de s’exposer à une titrisation, les investisseurs institutionnels procèdent à une évaluation diligente proportionnée aux risques encourus portant au moins sur les éléments suivants:
Πριν εκτεθούν σε τιτλοποίηση, οι θεσμικοί επενδυτές διενεργούν επίσης εκτίμηση δέουσας επιμέλειας ανάλογη των συνεπαγόμενων κινδύνων, η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής στοιχεία:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
(12) pour qu'une œuvre puisse être considérée comme orpheline, une recherche diligente et raisonnable devrait être effectuée de bonne foi pour retrouver son auteur.
(12) Προτού να δύναται ένα έργο να θεωρηθεί ορφανό, θα πρέπει να διεξάγεται καλόπιστη και εύλογη επιμελής αναζήτηση του δημιουργού.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
1.13 le cese recommande à la commission européenne de diligenter des études sur le sujet afin de clarifier les nombreuses données souvent contradictoires qui circulent.
1.13 Η ΕΟΚΕ συνιστά στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προβεί στην εκπόνηση μελετών για το θέμα αυτό, προκειμένου να καταστούν πιο σαφή τα πολυάριθμα, και συχνά αντικρουόμενα, διαθέσιμα δεδομένα.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
参考: