来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en cas de roulement, les travailleurs ayant des responsabilités familiales sont prioritaires afin que leurs congés coïncident avec les périodes de vacances scolaires.
3. was die familienzusammenführung betrifft, so findet das für diesen bereich geltende gemeinschaftsrecht mit ausnahme der beschränkungen anwendung, die für die Übergangszeit, für luxemburgische staats angehörige gelten.
la tendance actuelle va plutôt vers un étalement des vacances scolaires, avec prise en compte des conditions climatiques et des capacités de l'industrie du tourisme.
trotz der von der kommission unternommenen anstrengungen (2) halten die nationalen fußballverbände an ihren quoten für die anzahl ausländischer spieler aus mitgliedstaaten der gemeinschaft fest und verstoßen damit gegen gemeinschaftsrecht.
le personnel souhaite surtout prendre ses congés penccr.t les vacances scolaires, ne pas subir une augmentation de la curée hebdomadaire du travail pendant la période des congés.
das personal möchte den urlaub hauptsächlich während der schulferien in anspruch nehmen und möchte während der sommerferien keine erhöhung der wöchentlichen arbeitszeit akzeptieren.
des stages communs d'initiation ou de perfectionnement dans diverses disciplines sont susceptibles d'intéresser un public jeune, par exemple pendant les vacances scolaires.
gemeinsame anfänger- und fortgeschrittenenkurse in verschiedenen sportarten können für jugendliche in den schulferien angeboten werden.
en cette période de vacances scolaires qu'elle consacre à jens, son fils de 13 ans, helga rübsamenwaigmann a aimablement accepté de faire un saut par son bureau pour cet entretien.
an sich wollte helga rübsamenwaigmann mit ihrem 13jährigen sohn an diesem tag die günstige witterung nutzen, um den garten winterfest zu machen.