来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
d'après lui, la fossilisation actuelle des structures produit, parmi d'autres conséquences, une augmentation des difficultés qui retrouvent les jeunes chercheurs.
a suo parere, l'attuale fossilizzazione delle strutture determina, oltre ad altre conseguenze, un aumento delle difficoltà per i giovani ricercatori.
il ne faut pas s' en effrayer. la concurrence peut supporter des différences législatives et c' est une chimère de prétendre à une uniformisation totale, qui ressemble fort à une fossilisation du droit.
ma ciò non deve turbare: la concorrenza può certamente sopportare alcune differenze legislative, mentre sarebbe illusorio aspirare a un' uniformità totale, che farebbe piuttosto pensare a una fossilizzazione del diritto.
il ne faut pas s'en effrayer. la concurrence peut supporter des différences législatives et c'est une chimère de pré tendre à une uniformisation totale, qui ressemble fort à une fossilisation du droit.
ma ciò non deve turbare: la concorrenza può certamente sopportare alcune differenze legislative, mentre sarebbe illusorio aspirare a un'uniformità totale, che farebbe piuttosto pensare a una fossilizzazione del diritto.
le comité admet que ces deux solutions s'avèrent également problématiques: un système de quotas se révèle difficile à gérer et pourrait mener à la fossilisation des schémas de production actuels; par ailleurs, une réduction des prix suffisamment consistante pour rétablir l'équilibre du marché serait trop lourde à supporter pour de nombreux producteurs agricoles.
a questo proposito, tuttavia, il comitato ha precisato che esso potrebbe accettare che l'iva serva da strumento all'aiuto speciale previsto, a condizione che le modalità di applicazione prospettate dalla commissione siano completate e che l'effetto della compensazione prevista non sia superiore a quello dello smantellamento degli importi compensativi monetari, evitando nuove distorsioni di concorrenza sui mercati della comunità.