来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les résultats à l’exportation de l’industrie communautaire ont été examinés en sus des autres facteurs considérés dans le règlement provisoire.
obok innych czynników rozpatrzonych w rozporządzeniu tymczasowym, przebadano także wyniki wywozu przemysłu wspólnotowego.
lorsqu'un rapport consolidé de gestion est exigé en sus du rapport de gestion, les deux rapports peuvent être présentés sous la forme d'un rapport unique.
jeżeli oprócz sprawozdania z działalności wymagane jest także skonsolidowane sprawozdanie z działalności, obydwa sprawozdania mogą być przedstawione w formie jednego sprawozdania.
4.6 le cese, qui a participé à cette conférence, a signalé qu'il était nécessaire de prévoir des indicateurs qualitatifs en sus d'indicateurs quantitatifs.
4.6 komitet, który uczestniczył w konferencji, zaznaczył, że obok wskaźników ilościowych niezbędne będzie opracowanie wskaźników jakościowych.
2.4.2 par ailleurs, le comité invitait à promouvoir l'échange entre les acteurs des sociétés civiles nationales, en sus des réseaux pertinents ue-ong.
2.4.2 ponadto komitet zachęcał do wspierania – oprócz odpowiednich sieci pozarządowych działających na poziomie ue – także wymiany między krajowymi podmiotami społeczeństwa obywatelskiego.
fagorbrandt a par conséquent disposé d'une somme de 3190878,02 euros (plus intérêts) en sus des 31 millions d'aide accordés par les autorités françaises.
oprócz pomocy w wysokości 31 mln eur przyznanej przez władze francuskie grupa fagorbrandt dysponowała w efekcie kwotą 3190878,02 eur (plus odsetki).