来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il n'aura alors ni force ni secoureur.
kada čovjek ni snage ni branioca neće imati.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et les injustes n'auront ni maître ni secoureur.
a zalimi - neće oni imati nikakva zaštitnika, niti pomagača.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
car pour les injustes, il n'y a pas de secoureur».
pa nemaju zalimi nikakva pomagača.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et allah suffit comme protecteur. et allah suffit comme secoureur.
a allah je najbolji znalac neprijatelja vaših, i dovoljan je allah zaštitnik i dovoljan je allah pomagač.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur.
u njemu će vječno i zauvijek boraviti, ni zaštitnika ni pomagača neće naći.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et ils ne trouveront, pour eux, en dehors d'allah, ni allié ni secoureur,
i neće naći mimo allaha zaštitnika, niti pomagača.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et ils ne trouveront pour eux-mêmes en dehors d'allah, ni allié ni secoureur.
a neće oni naći sebi mimo allaha zaštitnika, niti pomagača.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur.
a da su nevjernici s vama borbu zametnuli, sigurno bi se u bijeg dali i poslije ne bi zaštitnika ni pomagača našli –
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mais si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre allah ni protecteur ni secoureur.
a ako bi se ti poveo za željama njihovim, nakon objave koja ti dolazi, od allaha te niko ne bi mogao zaštititi niti odbraniti.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
quiconque fait un mal sera rétribué pour cela, et ne trouvera en sa faveur, hors d'allah, ni allié ni secoureur.
ko uradi zlo, biće kažnjen zbog njega i neće sebi naći mimo allaha zaštitnika, niti pomagača.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et bien, goûtez (votre punition). car pour les injustes, il n'y a pas de secoureur».
zato iskusite patnju, nevjernicima nema pomoći!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du livre. quiconque fait un mal sera rétribué pour cela, et ne trouvera en sa faveur, hors d'allah, ni allié ni secoureur.
to neće biti ni po vašim željama ni po željama sljedbenika knjige; onaj ko radi zlo biće kažnjen za to i neće naći, osim allaha, ni zaštitnika ni pomagača;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'allah, de secoureurs».
i oni su zbog grijehova svojih potopljeni i u vatru će biti uvedeni i nikoga sebi, osim allaha, kao pomagača neće naći.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: