您搜索了: racle (法语 - 爱沙尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Estonian

信息

French

racle

Estonian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

爱沙尼亚语

信息

法语

méthode d'obtention: on utilise des viandes grasses (morceaux entrelardés, parures d'épaule et de jambon, parfois aussi le poumon ou "mou"), découpées en dés. les citrouilles sont coupées en deux et nettoyées, puis on racle la chair avec une cuillère et on la met à égoutter dans un linge pendant deux jours afin d'éliminer l'excès d'eau. les viandes sont assaisonnées de sel, de vin rouge ou blanc de la région et d'ail, puis on les laisse reposer jusqu'à cinq jours à moins de 10 °c dans un local à faible taux d'humidité, après quoi on y ajoute le paprika fort et/ou doux et, postérieurement, la citrouille dans une proportion d'environ 20% de la quantité de viande. on procède ensuite à l'embossage en continu dans des gros boyaux de porc. après l'embossage, le saucisson est ficelé à l'aide d'un fil de coton, puis coupé à la taille désirée. les deux extrémités sont ensuite reliées par deux nœuds simples, ce qui donne au produit la forme d'un fer à cheval. le fumage se fait à feu doux en chambre ou salle de fumage ou dans un fumoir traditionnel et dure environ 30 jours. la fumée est obtenue par combustion directe de bois (essentiellement de chêne) provenant de la région. le saucisson est mis sur le marché en pièces entières toujours présentées dans un préemballage d'origine. la nature et la composition du produit ne permettent pas le découpage ou le tranchage. le conditionnement, lorsqu'il est réalisé, se fait à l'aide d'un matériau approprié, inoffensif et inerte par rapport au produit, en atmosphère normale ou contrôlée ou sous vide. les opérations de conditionnement ne peuvent être effectuées que dans l'aire géographique de transformation, de manière à éviter toute rupture de traçabilité ou impossibilité de contrôle ainsi que toute altération des caractéristiques gustatives et microbiologiques du produit.

爱沙尼亚语

tootmismeetod: kasutatakse väikesteks tükkideks hakitud rasvaseid lihatükke (kubemeosa, sisetükkide trimmingud, soolaliha ja vahel ka kops). kabatšokk lõigatakse pooleks, puhastatakse, viljaliha kaabitakse lusikaga välja ja vili mähitakse riidetüki sisse ning jäetakse kaheks päevaks nõrguma, et eemaldada üleliigne vedelik. sealiha maitsestatakse soola, trás-os-montese piirkonna punase või valge veini ning küüslauguga. liha marineeritakse kuni viis päeva madala niiskusesisaldusega ruumis temperatuuril alla 10 °c ning seejärel lisatakse tšillipipra ja punase paprika pulber. lisatakse piisavalt kabatšokki nii, et see moodustaks umbes 20% segust. seejärel topitakse segu seasoolde (jämesoolde). kui täidis on seasoolde topitud ja soole otsad puuvillase nööriga kinni sõlmitud, lõigatakse sool soovitud pikkusega juppideks. otsad sõlmitakse lihtsa sõlmega omavahel kokku ning vorst painutatakse hobuseraua kujuliseks. vorste suitsutatakse vaiksel tulel suitsutuskambris või traditsioonilises suitsutushoones umbes 30 päeva. suits saadakse piirkonnas kasvavate puude, peamiselt tamme põletamisel. vorste turustatakse tervelt ning pakendatakse eelnevalt alati valmistamiskohas. toote omaduste ja koostise tõttu ei saa seda lõigata ega viilutada. pakendamiseks kasutatakse spetsiaalset materjali, mis tootega kokku puutudes on ohutu ja inertne. toodet võib pakkida tavalisse või kontrollitud keskkonda või vaakumisse. toodet võib pakkida ainult geograafilises töötlemispiirkonnas, et oleks tagatud jälgitavus ja kontroll ning et vältida muutusi toote maitse-ja mikrobioloogilistes omadustes.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,730,062,734 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認