来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lorsque vos yeux me parlent est mon coeur qui vous ecoule
when your eyes talk to me
最后更新: 2022-08-21
使用频率: 1
质量:
参考:
elles me parlent.
they have been talking to me.
最后更新: 2013-10-21
使用频率: 1
质量:
参考:
vos yeux me rendent fou
your eyes drive me crazy
最后更新: 2018-08-03
使用频率: 1
质量:
参考:
vos yeux
your eyes
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
dans vos yeux
in your eyes
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
les mirages me parlent de toi.
mirages talk about you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
aimez vos yeux
love your eyes
最后更新: 2017-01-12
使用频率: 1
质量:
参考:
fermez vos yeux.
close your eyes.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
vos yeux sont très hypnotisants
my handsome boy
最后更新: 2023-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
j'adore vos yeux.
i love your eyes.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
vous pouvez essuyer vos yeux
you can wipe your eyes
最后更新: 2019-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
avec vos yeux brillamment brillants,
with your brilliantly shining eyes,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
bon, maintenant ouvrez vos yeux.
now, ok, you can open your eyes.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ok, excellent. ouvrez vos yeux.
ok, excellent. open your eyes.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
... vous faire comprendre de façon simple, lorsque vos interlocuteurs vous aident, parlent lentement et de façon claire.
... communicate in a simple way, if the persons you are talking to, speak slowly and clearly and are prepared to help you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ces personnes me parlent périodiquement et me font part de leurs idées.
they regularly talk with me and voice their ideas.
最后更新: 2017-03-13
使用频率: 1
质量:
参考:
lorsque je discute avec des agriculteurs de ma circonscription, ils me parlent de manque d'engagement et de manque de leadership.
when i talk with farmers in my constituency they talk about the lack of commitment and leadership.
最后更新: 2016-12-30
使用频率: 1
质量:
参考:
ce sont les civils qui me parlent de ce problème, bien plus que les militaires.
it's the civilians i'm getting the flack from, even more than the military.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
参考: