来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
elle me répond :
and she answers me,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
là elle me répond :
source:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
il me répond que oui.
he answers yes.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
il me répond, "oui, deborah?"
he's like, "yes, deborah?"
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
elle veut me tuer.
she wants to kill me.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
il me répond : " touche-moi ".
he answers me: "touch me ".
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- abou zeid veut me tuer.
- abou zeid wants to kill me.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
après 40 minutes, une madame me répond.
40 minutes ago
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
tu ne me réponds pas?
won't you answer me?
最后更新: 2019-12-30
使用频率: 2
质量:
参考:
une grande clameur me répond, comme un écho.
through a loud speaker i speak to them, there is a huge clamor of response.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
personne ne veut me parler.
no one will speak with me.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
on me répond toujours que ce n'est pas possible.
i am constantly being told that it is impossible.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
pourquoi tu ne me réponds pas?
why won't you answer me?
最后更新: 2019-12-30
使用频率: 1
质量:
参考:
-la nature, il me répond, j’aime la nature.
“nature”, came the reply, “i love nature”.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
benard qui me répond en personne .....c'est un honneur !!!!!
benard qui me répond en personne .....c'est un honneur !!!!!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
il me répond : " nous nous approchons d'un autre 1967 .
he says “we’re approaching another 1967.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
– je n’en doute pas une seconde, me répond-elle.
– i’m sure i will, she replied.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
c’est un étranger et il veut me tuer.
he is a foreigner and he wants to kill me.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
pourquoi tu me réponds pas, tu es occupé ?
are you busy now?
最后更新: 2023-08-13
使用频率: 1
质量:
参考:
comme entraîneur, tu veut servir d'exemple.
as a coach you have to set an example.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: