来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
j ai envie de toi
j i want you
最后更新: 2013-02-16
使用频率: 1
质量:
j'ai envie de pleurer.
tenho vontade de chorar.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
j'ai envie de les revoir.
estou com vontade de revê-los.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
j?ai envie d?etre avec toi
j? i want d? be with you
最后更新: 2013-10-10
使用频率: 1
质量:
参考:
j' ai envie de leur dire « chiche »!
apetece-me dizer-lhes: » Óptimo »!
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie de dire à n' importe quel prix.
eu diria mesmo, custe o que custar.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
je peux donc croire qui j' ai envie de croire.
a verdade é que eu posso acreditar em quem quiser.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j'apprends tant de toi.
eu aprendo tanto com você.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
j' ai envie de dire: oui, un peu plus d' herbe.
tenho vontade de responder: sim, um pouco mais de pasto.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie de dire, regardons les résultats, soyons pragmatiques.
apetece-me dizer: vejamos os resultados, sejamos pragmáticos.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
morgan de toi
morgan of you
最后更新: 2023-02-14
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie de dire qu' il y a beaucoup d' irlandais.
quase sou tentado a dizer que há muitos irlandeses.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie de dire: soyons réalistes, plutôt que trop idéalistes.
eu diria: sejamos realistas, em vez de excessivamente idealistas.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
prends soin de toi.
cuide-se.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
madame la présidente, j' ai de plus en plus envie de nous regarder et de vous regarder en silence.
senhora presidente, cada vez mais gostaria de olhar para nós e de olhar para vós em silêncio.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie, plutôt que d' utiliser ce mot" élargissement", de parler de réunification.
prefiro, em vez de utilizar o termo" alargamento", falar de reunificação.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
j' ai envie de dire que nous devrions d' une manière générale interdire les transports d' animaux.
eu diria que, de um modo geral, devemos pôr de lado o transporte de animais.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie d' élever les principes de libre circulation des services et des personnes au rang de droit fondamental.
julgo que este artigo deveria ser elevado à categoria de direito fundamental dos princípios da liberdade de circulação de serviços e de pessoas.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
j' ai envie de lui répondre: il ne peut pas non plus y avoir de subsidiarité des droits de l' homme.
apetece-me responder-lhe: também não pode existir subsidiariedade dos direitos do homem.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j`ai eu pitié de toi?
não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, assim como eu tive compaixão de ti?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: