您搜索了: qui connais tu (法语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Portuguese

信息

French

qui connais tu

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

葡萄牙语

信息

法语

les connais-tu ?

葡萄牙语

você os conhece?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

les connais-tu?

葡萄牙语

conhece-os?

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

法语

lui connais-tu un homonyme?»

葡萄牙语

conheces-lhe algum parceiro?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

法语

connais-tu la différence entre un microscope et un télescope ?

葡萄牙语

você sabe a diferença entre um microscópio e um telescópio?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

connais-tu quelqu'un qui sache piloter un avion ?

葡萄牙语

você conhece alguém que saiba dirigir um avião?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

connais-tu les lois du ciel? règles-tu son pouvoir sur la terre?

葡萄牙语

sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

puis ils firent cette prière: seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,

葡萄牙语

e orando, disseram: tu, senhor, que conheces os corações de todos, mostra qual destes dois tens escolhido

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,

葡萄牙语

ouve então do céu, lugar da tua habitação, e perdoa, e dá a cada um conforme todos os seus caminhos, segundo vires o seu coração (pois tu, só tu conheces o coração dos filhos dos homens)

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; agis, et rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur de tous les enfants des hommes,

葡萄牙语

ouve então do céu, lugar da tua habitação, perdoa, e age, retribuindo a cada um conforme todos os seus caminhos, segundo vires o seu coração (pois tu, só tu conheces o coração de todos os filhos dos homens);

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

d`où me connais-tu? lui dit nathanaël. jésus lui répondit: avant que philippe t`appelât, quand tu étais sous le figuier, je t`ai vu.

葡萄牙语

perguntou-lhe natanael: donde me conheces? respondeu-lhe jesus: antes que felipe te chamasse, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,736,581,471 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認