尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
rendre la décision
从: 机器翻译 建议更好的译文 质量:
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
rendre la justice
administrar a justiça
最后更新: 2014-11-14 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
rendre la vue à %1
deixar ver o% 1
最后更新: 2011-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
rendre la transition possible
possibilitar a transição
最后更新: 2017-04-08 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
rendre la législation plus efficace
tornar a legislação mais eficaz
rendre la législation plus efficace,
tornar as regras mais eficazes;
ligne prise - rendre la main
no descanso - suspenso
rendre la conférence interparlementaire opérationnelle
operacionalização da conferência interparlamentar;
最后更新: 2017-04-08 使用频率: 3 质量: 参考: IATE
il faut rendre la pac plus simple.
É necessário tornar a pac mais simples.
最后更新: 2017-04-25 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
obliger le modem à rendre la main
fazer o modem desligar
3) rendre la communication plus interactive;
3) tornar a comunicação mais interactiva;
comment rendre la législation plus efficace ?
como tornar a legislaÇÃo europeia mais eficaz?
rendre la communauté plus compétitive et dynamique;
a comunidade terá que ser mais competitiva e mais dinâmica;
fermentation destinée à rendre la cuvée mousseuse
fermentação destinada a tornar o vinho de base espumante
rendre la rubrique plus conviviale et plus interactive.
tornar a rubrica mais convivial e interactiva.
comment rendre la législation européenne plus effective ?
como tornar a legislação europeia mais eficaz?
rendre la politique commune de la pêche plus soutenable
tornar mais favorável ao ambiente a política comum de pesca
d) les possibilités de rendre la substance inoffensive;
d) as possibilidades de tornar a substância inofensiva;
最后更新: 2014-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
rendre la protection sociale plus favorable à l'emploi
tornar a protecção social mais propícia ao emprego
rendre la législation agricole plus claire, transparente et accessible
tornar a legislação agrícola mais clara, transparente e acessível
il s'agit, ainsi, de rendre la pac plus équitable.
trata-se, por conseguinte, de tornar a pac mais equitativa.