您搜索了: racontèrent (法语 - 越南语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Vietnamese

信息

French

racontèrent

Vietnamese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

越南语

信息

法语

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

越南语

những người đã xem thấy sự lạ đó, thuật lại cho thiên hạ biết người bị quỉ ám được cứu khỏi thế nào.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

越南语

Ðã thấy vậy, họ bèn thuật lại những lời thiên sứ nói về con trẻ đó.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

越南语

những người đã thấy việc đó, thuật cho họ nghe chuyện đã xảy đến cho kẻ bị quỉ ám và bầy heo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

après avoir été relâchés, ils allèrent vers les leurs, et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.

越南语

khi chúng đã tha ra, hai người đến cùng anh em mình, thuật lại mọi điều các thầy tế lễ cả và các trưởng lão đã nói.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ils revinrent auprès de jacob, leur père, dans le pays de canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. ils dirent:

越南语

các anh em trở về cùng gia-cốp, cha mình, tại xứ ca-na-an, thuật lại cho người nghe mọi nỗi đã xảy đến, rằng:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

越南语

vừa tới thành giê-ru-sa-lem, được hội thánh, các sứ đồ và trưởng lão tiếp rước, rồi thuật lại mọi điều Ðức chúa trời đã cậy mình làm.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

après leur arrivée, ils convoquèrent l`Église, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.

越南语

hai người đến nơi, nhóm họp hội thánh rồi, bèn thật lại mọi việc Ðức chúa trời đã cậy mình làm, và ngài mở cửa đức tin cho người ngoại là thể nào.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

toute l`assemblée garda le silence, et l`on écouta barnabas et paul, qui racontèrent tous les miracles et les prodiges que dieu avait faits par eux au milieu des païens.

越南语

cả hội đồng đều lẳng lặng, nghe ba-na-ba và phao-lô thuật lại những phép lạ dấu kỳ mà Ðức chúa trời đã cậy mình làm ra giữa người ngoại.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

les deux hommes s`en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le jourdain. ils vinrent auprès de josué, fils de nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

越南语

hai người do thám bèn đi xuống núi trở về; khi đã qua sông giô-đanh rồi, thì đến gần giê-suê, con trai nun, thuật cho người mọi điều đã xảy ra.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

les apôtres, étant de retour, racontèrent à jésus tout ce qu`ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira à l`écart, du côté d`une ville appelée bethsaïda.

越南语

các sứ đồ trở về trình cùng Ðức chúa jêsus mọi việc mình đã làm. ngài bèn đem các sứ đồ đi tẻ ra với mình đến gần thành kia gọi là bết-sai-đa.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,177,911 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認