来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les envies humaines, quoi.
التصرّف كبني البشر
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- avant les envies de meurtres.
-من قبل أن يكون لديها أفكار إجرامية قاتلة .
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
vous gérez comment les envies pressantes ?
ماذا تفعل عندما تضطر إلى أن تتبول ؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
alors les envies de tuer, je comprends parfaitement.
فأفهم كيفية الشعور بالرغبة بقتل أحد
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
d'où les envies des victimes pour le lait et le fromage.
ومن هنا تأتي الرغبة الشديدة للضحايا إلى الحليب والجبن
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
et les envies qu'il a eues, il a réussi à les contrôler...
وهذه الرغبات , قام بكبتها لمدة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
quand vous avez dit à charlotte les envies du client, vous avez dit :
،عندما أخبرتِ (شارلوت) عن ما يحتاجه العميل :ذكرتِ...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
les envies d'abord. et si on pouvait trouver une voie vers la réconciliation...
وإذا كان يمكننا التحدث عن وسيلة نتبعها لمصالحة ممكنة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
les envies sexuelles doivent venir de quelque part, il s'agit pas que de sexe.
يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
les garçons ont choisi des chansons évoquant les choix de vie irresponsables et les envies sexuelles des jeunes.
. شكرا جزيلا, انه حقا لمن دواعي سروري. في حين ان الاولاد يختارو مجموعة من اغاني فرقه
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
vous verrez qu'il y a peu de tolérance envers les envies de la chair dans le nouveau king's landing.
ستجد بعض التسامح مع الباعة المتجولين في (كينغ لاندينج) الجديدة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
et s'il a cessé de le prendre juste avant le vol d'essai... les symptômes de manque peuvent inclure les envies de suicide.
يجب انّ أكون هناك معكَ.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
quand je fais l'amour, mon corps est une machine, alimentée par le désir, la luxure, et une soif de satisfaire toutes les envies de mon partenaire.
عندما أكون بالسرير مع رجل جسدي يصبح آلة ممتلئة بالرغبة ، الشهوة وجوع شهواني يرغب في حبيب ليشبعه
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
mais même lorsqu'une opération de maintien de la paix est couronnée de succès, nous courons le risque, tout en maintenant la paix, de préserver en même temps les haines, les envies et les jalousies qui sont les causes premières des conflits.
ولكننا نخاطر حتى في عمليات حفـظ الســﻻم الناجحــة، ﻻ بالحفاظ على السﻻم وحده بل وباﻹبقــاء أيضــا على مشاعر الكراهية والحسد والغيرة التي كانت، في المقام اﻷول، السبب الجذري للصراع.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
la loi prévoit que qui que ce soit, afin de satisfaire les envies d'une autre personne oblige une femme adulte ou encourage une fille non majeure à quitter malte à des fins de prostitution ailleurs est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas deux ans, en cellule ou pas.
وينص القانون على أن أي شخص - رغبة في إشباع شهوة شخص آخر - يجبر أو يحمل امرأة فوق سن القبول أو يحمل فتاة أقل من سن القبول على مغادرة مالطة لأغراض البغاء في مكان آخر أو يشجعها على ذلك أو ييسر لها ذلك، يكون عرضة - عند إدانته - للسجن مدة لا تزيد عن سنتين، مع الحبس الانفرادي أو بدونه.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
et au lieu de copier nos réformes en secret, ou de les envier, ils devraient coopérer avec nous à l'édification de pays stables et libres.
وبدلاً من أن يقلدوا سراً إصلاحاتنا أو يغبطوننا عليها، ينبغي أن يتعاونوا معنا في بناء منطقة مستقرة وحرة، وبناء بلدان مستقرة وحرة.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: