您搜索了: zatwierdzającemu (波兰语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Danish

信息

Polish

zatwierdzającemu

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

丹麦语

信息

波兰语

po dokonaniu przeglądu komisja może przekazać swoje uwagi urzędnikowi zatwierdzającemu dla terytoriów.

丹麦语

efter denne gennemgang kan kommissionen fremsætte bemærkninger til den territoriale anvisningsberettigede.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

zestawienia te są przekazywane kontrolerowi finansowemu, urzędnikowi zatwierdzającemu i trybunałowi obrachunkowemu.";

丹麦语

disse opgoerelser sendes til finansinspektoeren, til den anvisningsberettigede og til revisionsretten.«

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

zarząd może przekazać uprawnienia do dokonywania nieznacznych zmian w rocznym programie prac urzędnikowi zatwierdzającemu organu unii.

丹麦语

bestyrelsen kan uddelegere beføjelser til eu-organets anvisningsberettigede til at foretage ikke-væsentlige ændringer af det årlige arbejdsprogram.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

stanowisko krajowego urzędnika zatwierdzającego do celów programowych i wdrażania tego przydziału powierzono głównemu urzędnikowi zatwierdzającemu efr.

丹麦语

funktionen som national anvisningsberettiget for programmeringen og gennemførelsen af denne tildeling blev betroet den ledende anvisningsberettigede for den europæiske udviklingsfond.

最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:

波兰语

jeżeli zespół rozpozna problemy systemowe, przesyła sprawozdanie wraz z zaleceniami urzędnikowi zatwierdzającemu i audytorowi wewnętrznemu komisji.

丹麦语

hvis den har opdaget systemrelaterede problemer, sender instansen den anvisningsberettigede og kommissionens interne revisor en rapport med eventuelle henstillinger.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

przepisy niniejszego akapitu stosuje się wyłącznie do pierwszego wniosku złożonego przez beneficjenta urzędnikowi zatwierdzającemu w danym roku budżetowym.

丹麦语

dette stykke finder kun anvendelse i forbindelse med den første ansøgning, som en bestemt modtager indgiver til en anvisningsberettiget i løbet af ét og samme regnskabsår.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

波兰语

audytorzy lokalni są zwykle zatrudniani w celu przygotowania sprawozdania w sytuacji, gdy personel podlegający krajowemu urzędnikowi zatwierdzającemu nie jest w stanie podjąć się tego zadania.

丹麦语

der rekrutteres normalt lokale revisorer til at udarbejde rapporten, når den nationale anvisningsberettigedes eget personale ikke er i stand til at påtage sig opgaven.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

jeżeli organ przekazujący uprawnienia wyda następnie delegowanemu lub subdelegowanemu urzędnikowi zatwierdzającemu pisemne, uzasadnione polecenie podjęcia danej decyzji, to ten urzędnik zatwierdzający nie może być pociągnięty do odpowiedzialności.

丹麦语

hvis den fuldmagtsgivende myndighed skriftligt giver den ved delegation eller subdelegation bemyndigede anvisningsberettigede en begrundet instruks om at træffe den ovenfor omhandlede beslutning, kan den anvisningsberettigede ikke drages til ansvar.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

波兰语

jeżeli podmiot, który przekazał uprawnienia, wyda delegowanemu urzędnikowi zatwierdzającemu na piśmie uzasadnioną instrukcję, aby podjął daną decyzję, urzędnik zatwierdzający nie może być pociągnięty do odpowiedzialności.

丹麦语

hvis den fuldmagtsgivende myndighed skriftligt giver den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede en begrundet instruks om at træffe den ovenfor omhandlede beslutning, vil sidstnævnte ikke blive draget til ansvar.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

波兰语

jeżeli organ, który delegował uprawnienia, wyda wówczas delegowanemu lub subdelegowanemu urzędnikowi zatwierdzającemu uzasadnione polecenie na piśmie, aby podjął tę decyzję, to urzędnik zatwierdzający nie jest pociągany do odpowiedzialności.

丹麦语

hvis den fuldmagtsgivende myndighed skriftligt giver den ved delegation eller subdelegation bemyndigede anvisningsberettigede en begrundet instruks om at træffe den pågældende beslutning, drages den pågældende anvisningsberettigede ikke til ansvar.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

proponowane zmiany do art. 172 ust. 3 umożliwiają urzędnikowi zatwierdzającemu, na podstawie przeprowadzonej przez niego oceny ryzyka, zniesienie wobec beneficjentów obowiązku dostarczenia dowodów na finansowanie w naturze w przypadku dotacji o wartości równej lub mniejszej od 25000 euro.

丹麦语

med de foreslåede ændringer af artikel 172, stk. 3, kan den anvisningsberettigede afhængigt af sin risikovurdering undlade at kræve, at støttemodtagerne skal fremlægge dokumentation for samfinansiering, når der er tale om tilskud på 25000 euro eller derunder.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

"5. w przypadku wystąpienia sytuacji kryzysowej w państwie akp w wyniku wojny, innego konfliktu lub też nadzwyczajnych okoliczności o podobnym skutku, które nie pozwalają krajowemu urzędnikowi zatwierdzającemu na wykonywanie swoich obowiązków, komisja może samodzielnie wykorzystywać środki przydzielone danemu państwu i zarządzać nimi, zgodnie z artykułem 3 na rzecz wspierania szczególnych celów. te szczególne cele mogą dotyczyć polityki na rzecz budowania pokoju, zarządzania konfliktami i rozwiązywania ich, wsparcia w sytuacjach pokonfliktowych, w tym tworzenia instytucji i działalności w zakresie rozwoju ekonomicznego i społecznego, przy szczególnym uwzględnieniu potrzeb ludności najbardziej poszkodowanej. gdy organy właściwe w sprawach zarządzaniu współpracą odzyskają zdolność działania, komisja i zainteresowane państwo akp przywracają stosowanie normalnych procedur wykonywania i zarządzania.";

丹麦语

"5. hvis en avs-stat befinder sig i en krisesituation som følge af krig eller anden konflikt eller ekstraordinære omstændigheder, som har lignende virkninger, og som forhindrer den nationale anvisningsberettigede i at udøve sit hverv, kan kommissionen selv udnytte og forvalte de ressourcer, der er tildelt denne stat i medfør af artikel 3, til særlige støtteformål. disse særlige støtteformål kan have berøring med politikker til fordel for fred, styring og løsning af kriser, post-konfliktstøtte, herunder styrkelse af institutioner og økonomiske og sociale udviklingsaktiviteter, navnlig under hensyntagen til de mest sårbare befolkningsgruppers behov. kommissionen og den pågældende avs-stat skal genoptage de normale gennemførelses-og forvaltningsprocedurer, så snart de kompetente myndigheder igen er i stand til at forvalte samarbejdet."

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,438,601 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認