您搜索了: amortyzacyjnych (波兰语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Greek

信息

Polish

amortyzacyjnych

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

希腊语

信息

波兰语

odsetek kalkulacyjnych i odpisów amortyzacyjnych.

希腊语

τόκους.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

operacje polegające na tworzeniu funduszy amortyzacyjnych

希腊语

εργασίες κεφαλαιοποίησης

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

sąd krajowy zadaje następnie pytanie dotyczące podstawy obliczania tych odsetek i odpisów amortyzacyjnych.

希腊语

Το αιτούν δικαστήριο διερωτάται κατόπιν σχετικά με τη βάση του υπολογισμού αυτών των αποσβέσεων και τόκων.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

a) działań polegających na tworzeniu funduszy amortyzacyjnych zgodnie z przepisami poszczególnych państw członkowskich;

希腊语

α) τις εργασίες κεφαλαιοποιήσεως, όπως ορίζονται από την νομοθεσία κάθε Κράτους μέλους-

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

zmniejszenie o wartość już dokonanych odpisów amortyzacyjnych doprowadzi bez wątpienia do zastosowania zgodnej z prawem metody obliczeniowej opartej na kosztach odtworzenia netto.

希腊语

Η αφαίρεση των ήδη πραγματοποιηθεισών αποσβέσεων θα καταλήξει, βεβαίως, στη χρησιμοποίηση μιας θεμιτής μεθόδου υπολογισμού στηριζομένης στο καθαρό κόστος αντικατάστασης.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

w ramach programu obowiązkowego zakupu energii elektrycznej przewiduje się, że pokryta zostanie jedynie część kosztów amortyzacyjnych poniesionych przez kwalifikowanych producentów energii.

希腊语

Το καθεστώς υποχρέωσης αγοράς προβλέπει να καλύπτεται μέρος μόνο του κόστους απόσβεσης του εγκεκριμένου παραγωγού.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

przedsiębiorstwo z sektora hutnictwa żelaza i stali salzgitter ag — stahl und technologie 8skorzystało z odpisów amortyzacyjnych i rezerw zwolnionych z podatku na podstawie zrfg 9.

希腊语

Η χαλυβουργική επιχείρηση salzgitter ag — stahl und technologie 8έλαβε έκτα- κτες αποσβέσεις και αφορολόγητα αποθεματικά βάσει του zrfg 9.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

w braku takiego uzasadnienia obliczanie wysokości odpisów amortyzacyjnych i odsetek, które opłaty powinny pokryć, w oparciu o metodę kosztów odtworzenia brutto jest niezgodne z rozporządzeniem.

希腊语

Ελλείψει των δικαιολογητικών αυτών στοιχείων, ο υπολογισμός των αποσβέσεων και των τόκων που οι τιμές πρέπει να καλύπτουν βάσει της μεθόδου μικτού κόστους αντικατάστασης είναι ασύμβατος προς τον κανονισμό.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

arcor obliczania odpisów amortyzacyjnych oraz odsetek, które opłaty powinny pokrywać, jako opartej wyłącznie na wartości odtworzeniowej aktywów, wyrażonej w cenach bieżących w dniu wyceny.

希腊语

arcor καλύπτουν ως αποκλειστικά στηριζομένης στην τρέχουσα αξία αντικατάστασης των στοιχείων του ενεργητικού, εκφραζόμενη σε τρέχουσες τιμές κατά την ημερομηνία της εκτιμήσεως.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

komisja uważa jednak, że w związku z zastosowaniem specjalnych odpisów amortyzacyjnych straty prawdopodobnie były wyższe, ale bez wsparcia ze strony państwa przedsiębiorstwo zanotowałoby zapewne dużo wyższe straty i prawdopodobnie zniknełoby z rynku.

希腊语

Η Επιτροπή φρονεί, ωστόσο, ότι λόγω της εφαρμογής αυτού του καθεστώτος απόσβεσης εμφανίσθηκαν ενδεχομένως μεγαλύτερες ζημιές, αλλά η επιχείρηση, χωρίς την κρατική στήριξη, ασφαλώς θα πραγματοποιούσε πολύ μεγαλύτερες ζημιές και πιθανόν να εξαφανιζόταν από την αγορά.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

ponadto z informacji dostarczonych przez niemcy wynika, że część pomocy inwestycyjnej przyznanej w ramach specjalnych odpisów amortyzacyjnych (środek nr 33) służyła także na pokrycie tych inwestycji.

希腊语

Επιπλέον, από τις πληροφορίες που διαβίβασε η Γερμανία προκύπτει ότι μέρος των ενισχύσεων επενδύσεων που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος ειδικής απόσβεσης (μέτρο 33) εξυπηρετούσε επίσης τη χρηματοδότηση των επενδύσεων αυτών.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

b) operacje polegające na tworzeniu funduszy amortyzacyjnych, opartych na obliczeniach aktuarialnych, w przypadku których w zamian za uzgodnione uprzednio jednorazowe lub okresowe płatności podejmowane są zobowiązania na określony termin i kwotę;

希腊语

-όσον αφορά την Ιταλική Δημοκρατία: "società per azioni", "società cooperativa", "mutua di assicurazione",-όσον αφορά το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου: "société anonyme", "société en commandite par actions", "association d'assurances mutuelles", "société coopérative",

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

(143) Środki 28 i 29: zgodnie z informacjami przedstawionymi w decyzji o rozszerzeniu formalnego postępowania wyjaśniającego środki uznano za pomoc istniejącą na podstawie dostępnych informacji. ponadto z informacji dostarczonych przez niemcy wynika, że część pomocy inwestycyjnej przyznanej w ramach specjalnych odpisów amortyzacyjnych (środek nr 33) służyła także na pokrycie tych inwestycji. niemcy udokumentowały, że wszystkie powyższe środki są zgodne z programami pomocy, na podstawie których zostały przyznane. stanowią zatem pomoc istniejącą, która nie podlega ponownej ocenie przez komisję.(144) Środek 31: kolejne dotacje na wsparcie zatrudnienia przyznane zgodnie z zatwierdzonym programem pomocy [54]. na podstawie informacji przekazanych przez niemcy komisja stoi na stanowisku, że powyższe dotacje są zgodne z programem, na podstawie którego zostały przyznane. stanowią zatem pomoc istniejącą, która nie podlega ponownej ocenie przez komisję.

希腊语

Δ. Υποτιθέμενα μέτρα ήσσονος σημασίας (de minimis)(149) Τα μέτρα 13, 14, 23, μέρος του μέτρου 27, το μέτρο 30, καθώς και μέρος του μέτρου 32 υποτίθεται ότι εμπίπτουν στο καθεστώς των ενισχύσεων ήσσονος σημασίας [57]. Σύμφωνα με το εν λόγω καθεστώς το συνολικό ανώτατο ποσό ενίσχυσης ήσσονος σημασίας είναι 100000 eur επί μία τριετία μετά την ημερομηνία χορήγησης της πρώτης ενίσχυσης ήσσονος σημασίας. Το ποσό αυτό καλύπτει κάθε κρατική ενίσχυση που χορηγείται ως ενίσχυση ήσσονος σημασίας και δεν περιορίζει τη δυνατότητα χορήγησης στον αποδέκτη άλλων ενισχύσεων στο πλαίσιο καθεστώτων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή. Οι σχετικές περίοδοι είναι από 25 Μαρτίου 1994 έως 25 Μαρτίου 1997 και από 25 Μαρτίου 1997 έως 25 Μαρτίου 2000.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,736,329,711 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認