来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b) do surowego nieprzygotowanego chmielu należy dołączyć deklarację określoną w art. 3 ust. 1.
2. Εάν η επεξεργασία του λυκίσκου γίνεται σε κέντρο πιστοποίησης:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
3. przed przygotowaniem partia surowego nieprzygotowanego chmielu powinna zostać opatrzona numerem identyfikacyjnym. numer ten musi zostać naniesiony na certyfikat chmielu przygotowanego.
α) το πιστοποιητικό δεν εκδίδεται προτού ολοκληρωθεί η επεξεργασία·β) ο αρχικός μη επεξεργασμένος λυκίσκος συνοδεύεται με τη δήλωση του άρθρου 3 παράγραφος 1.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
a) wydanie certyfikatu następuje dopiero po zakończeniu przygotowania;b) do surowego nieprzygotowanego chmielu należy dołączyć deklarację określoną w art. 2.
1. Ο επεξεργασμένος λυκίσκος που προέρχεται από λυκίσκο, που έχει πιστοποιηθεί σαν μη επεξεργασμένος μπορεί να πιστοποιείται μόνο αν η επεξεργασία του συντελείται σε κλειστό κύκλωμα εργασίας.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
(10) w świetle wymagań użytkowników, w przypadku wytwarzania proszku oraz ekstraktów chmielu dozwolone powinno być, pod pewnymi warunkami, mieszanie chmielu certyfikowanego niepochodzącego z tych samych odmian i tego samego obszaru produkcji.(11) chmiel wytworzony z chmielu certyfikowanego nieprzygotowanego może podlegać certyfikacji, tylko jeśli proces przygotowania odbywa się w zamkniętym obiegu działania.
(15) Για να εξασφαλιστεί η σωστή ενημέρωση των καταναλωτών ως προς την καταγωγή και τα χαρακτηριστικά των προϊόντων που διατίθενται στην αγορά, απαιτούνται κοινοί κανόνες για τη σήμανση των συσκευασιών και την αρίθμηση των πιστοποιητικών.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: