您搜索了: uniemożliwieniu (波兰语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

German

信息

Polish

uniemożliwieniu

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

德语

信息

波兰语

poniżej wymienione są szczegółowe działania służące uniemożliwieniu programom szpiegującym dostępu do użytkownika końcowego.

德语

im folgenden werden einige spezifische maßnahmen genannt, mit denen verhindert werden kann, dass spähsoftware die endnutzer erreicht.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

波兰语

takie zachowania wywierają skutki gospodarcze polegające na ograniczeniu lub uniemożliwieniu konkurencji na rynku lub na jego znacznej części;

德语

diese verhaltens­weisen haben die wirtschaftliche folge, dass der wettbewerb auf dem markt oder auf einem wesentlichen teil davon eingeschränkt bzw. verhindert wird.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

artykuł 149 ust. 4 ustawy tuir zawiera zatem potwierdzenie tych wyłącznych kompetencji dzięki uniemożliwieniu organom podatkowym ukrytego unieważnienia statusu cywilnoprawnego instytucji kościelnych.

德语

deshalb bestätigt artikel 149 absatz 4 tuir diese ausschließliche kompetenz, indem er die implizite aberkennung des bürgerrechtlichen status der kirchlichen einrichtungen durch die steuerbehörden verhindert.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

trybunał stwierdził w tym kontekście, że kwestionowane środki zmierzają w szczególności do realizacji celu interesu ogólnego, który polega na uniemożliwieniu nielegalnego wjazdu osób na terytorium unii europejskiej.

德语

dazu stellt der gerichtshof fest, dass die streitigen maßnahmen insbesondere die dem gemeinwohl dienende zielsetzung verfolgen, die illegale einreise von personen in die europäische union zu verhindern.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

波兰语

o ile pobranie odcisków palców i przechowywanie ich w paszporcie stanowi naruszenie prawa do poszanowania życia prywatnego oraz do ochrony danych osobowych, o tyle środki te są jednak w każdym razie uzasadnione celem polegającym na uniemożliwieniu wszelkiego bezprawnego użycia paszportów.

德语

zwar stellt die erfassung und speicherung von fingerabdrücken im reisepass einen eingriff in die rechte auf achtung des privatlebens und auf schutz personenbezogener daten dar, doch sind diese maßnahmen jedenfalls durch das ziel des schutzes vor betrügerischer verwendung von reisepässen gerechtfertigt.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

波兰语

2.6 z drugiej strony to sam fatf spowodował rozszczepienie tych dwóch pojęć: tytuł wspomnianych dziewięciu zaleceń specjalnych, o których mowa w pktach 2.3, brzmi po prostu%quot%finansowanie terroryzmu%quot%, w tytule uwag interpretacyjnych do nich znajdujemy%quot%zalecenia specjalne dotyczące finansowania terroryzmu%quot% [6], a w tekście mówi się o%quot%uniemożliwieniu terrorystom i innym przestępcom uzyskania swobodnego dostępu...%quot% [7]. przy transpozycji zalecenia fatf, komisja zachowała to rozróżnienie, włączając proponowane rozporządzenie do środków dotyczących walki z terroryzmem, zaś według ekes-u środki te należałoby traktować jako część bardziej ogólnych środków na rzecz zwalczania procederu prania brudnych pieniędzy i przestępczości zorganizowanej. z prawnego punktu widzenia rozróżnienie to nie jest istotne, ale nabiera znaczenia w aspekcie praktycznym i operacyjnym, jak próbują to pokazać poniższe uwagi.

德语

2.6 andererseits hat diese begriffsdualität ihren ursprung in der fatf selbst: der titel der neun unter ziffer 2.3 genannten sonderempfehlungen lautet "terrorismusfinanzierung", ohne weitere spezifizierung; die ihnen beigefügten "auslegungsvermerke" sind überschrieben mit "sonderempfehlungen zur terrorismusfinanzierung" [6], doch im text steht geschrieben, es gelte "zu verhindern, dass terroristen und andere straftäter... unbeschränkten zugang haben..." [7]. die kommission hat diese trennung bei der umsetzung der fatf-empfehlung übernommen, indem sie den verordnungsvorschlag in die maßnahmen zur terrorismusbekämpfung aufnahm. nach ansicht des ewsa sollten diese jedoch den allgemeineren maßnahmen zu bekämpfung der geldwäsche und der organisierten kriminalität zugeordnet werden. vom juristischen standpunkt aus betrachtet ist diese unterscheidung nicht wichtig, wohl aber auf der praktischen und operativen ebene. in den nachstehenden bemerkungen wird versucht, dies zu erläutern.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,765,615,492 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認