来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wnoszenie konstrukcji ze stali konstrukcyjnej
montáž oceľových konštrukcií
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
usługi doradcze w zakresie inżynierii konstrukcyjnej
poradenské služby pre oblasť stavebného inžinierstva
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
2) samolot doznaje uszkodzenia lub awarii konstrukcyjnej, która:
2. nastane poškodenie, alebo konštrukčná porucha lietadla, ktoré:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
-ich wyporność na konstrukcyjnej linii wodnej jest mniejsza od 500 m3 i
-ich výtlak podľa projektovanej čiary ponoru je menej ako 500 m3 a
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
-ich wyporność na konstrukcyjnej linii wodnej jest mniejsza niż 500 m3, oraz
-ich výtlak zodpovedajúci konštrukčnej vodoryske je menší než 500 m3 a
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
w sprawie maksymalnej prędkości konstrukcyjnej oraz skrzyń ładunkowych kołowych ciągników rolniczych i leśnych
o maximálnej konštrukčnej rýchlosti a nákladných plošinách pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
3.2.3.1. szczegółowy opis strefy konstrukcyjnej, w której zagłówek ma być zamontowany,
3.2.3.1. podrobný opis štrukturálnej zóny, ku ktorej sa má opierka hlavy pripevniť,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do maksymalnej prędkości konstrukcyjnej oraz skrzyń ładunkowych kołowych ciągników rolniczych lub leśnych
o aproximácii právnych predpisov členských štátov o maximálnej konštrukčnej rýchlosti a nákladných plošinách pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
w sprawie maksymalnej prędkości konstrukcyjnej, maksymalnego momentu obrotowego i maksymalnej mocy netto silnika dwu-lub trzykołowych pojazdów silnikowych
o maximálnej konštrukčnej rýchlosti, maximálnom krútiacom momente a maximálnom čistom výkone motora dvoj-alebo trojkolesových motorových vozidiel
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
gdziekolwiek to będzie właściwe, członkowie będą określać swoje przepisy techniczne na podstawie wymagań dotyczących produktów raczej pod względem właściwości funkcjonalnych niż charakterystyki konstrukcyjnej lub opisowej.
kde je to vhodné, budú členovia špecifikovať technické predpisy, ktoré stanovujú požiadavky na výrobok, skôr v prevádzkových pojmoch než v konštrukčných alebo opisných charakteristikách.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę rady 74/152/ewg odnoszącą się do maksymalnej prędkości konstrukcyjnej oraz skrzyń ładunkowych kołowych ciągników rolniczych lub leśnych
ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica rady 74/152/ehs o aproximácii právnych predpisov členských štátov o maximálnej konštrukčnej rýchlosti a nákladných plošinách pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
państwa członkowskie nie mogą odmówić przyznania homologacji typu we ani homologacji krajowej ciągnika z przyczyn odnoszących się do maksymalnej prędkości konstrukcyjnej lub skrzyń ładunkowych, jeżeli spełniają one wymogi określone w załączniku i.
Žiaden členský štát nemôže odmietnuť udeliť typové schválenie es alebo vnútroštátne typové schválenie traktoru z dôvodu, ktorý sa týka maximálnej konštrukčnej rýchlosti a nákladných plošín, ak spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe i.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. począwszy od 1 lipca 2003 r. państwa członkowskie nie mogą z powodów odnoszących się do maksymalnej prędkości konstrukcyjnej, maksymalnego momentu obrotowego i maksymalnej mocy netto silnika:
1. s účinnosťou od 1. júla 2003 nesmú členské štáty z dôvodov týkajúcich sa maximálnej konštrukčnej rýchlosti, maximálneho krútiaceho momentu a maximálneho čistého výkonu:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
państwa członkowskie nie mogą odmówić ani zakazać sprzedaży ciągników, ich rejestracji, wprowadzenia do eksploatacji lub użytkowania z przyczyn odnoszących się do maksymalnej prędkości konstrukcyjnej lub skrzyń ładunkowych, jeśli spełniają one wymogi określone w załączniku i.
Žiaden členský štát nemôže odmietnuť registráciu alebo zakázať predaj, uvedenie do prevádzky alebo používanie traktorov z dôvodu, ktorý sa týka maximálnej konštrukčnej rýchlosti a nákladných plošín, ak tieto spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe i.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
a także mając na uwadze, co następuje:wymogi techniczne, które ciągniki muszą spełniać w myśl obowiązujących przepisów krajowych dotyczą między innymi ich maksymalnej prędkości konstrukcyjnej oraz skrzyń ładunkowych;
keďže technické požiadavky, ktoré musia traktory spĺňať podľa vnútroštátnych právnych predpisov, sa okrem iného týkajú maximálnej navrhovanej rýchlosti a nákladných plošín;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę 95/1/we parlamentu europejskiego i rady w sprawie maksymalnej prędkości konstrukcyjnej, maksymalnego momentu obrotowego i maksymalnej mocy netto silnika dwu-lub trzykołowych pojazdów silnikowych
ktorou sa technickému pokroku prispôsobuje smernica európskeho parlamentu a rady 95/1/ehs o maximálnej konštrukčnej rýchlosti, maximálnom krútiacom momente a maximálnom čistom výkone motora dvoj-alebo trojkolesových motorových vozidiel
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
do celów niniejszej dyrektywy "pojazd" oznacza każdy pojazd silnikowy kategorii n2 i n3 oraz przyczepę kategorii 03 i 04, określonych w załączniku 1 do dyrektywy 70/156/ewg, przeznaczony do użytkowania na drodze, z nadwoziem lub bez oraz o maksymalnej prędkości konstrukcyjnej przekraczającej 25 km/h.
na účely tejto smernice "vozidlo" znamená akékoľvek motorové vozidlo kategórie n2 a n3 a prípojné vozidlo kategórie o3 a o4, ako je definované v prílohe i k smernici 70/156/ehs, určené na cestnú prevádzku, s karosériou alebo bez nej a s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou presahujúcou 25 km/h.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 4
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式