来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zwolnienia związane z transakcjami wewnątrzwspólnotowymi
oslobodenie od dane pri transakciách v rámci spoločenstva
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
rozdział 4 – zwolnienia związane z transakcjami wewnątrzwspólnotowymi
kapitola 4 -oslobodenie od dane pri transakciách v rámci spoločenstva
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
szczegółowe dane organów i urzędników zajmujących się naruszeniami wewnątrzwspólnotowymi
podrobné údaje týkajúce sa orgánov a úradníkov, ktorí sa zaoberajú porušeniami právnych predpisov v rámci spoločenstva
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
-samolotów wykonujących loty międzynarodowe, włącznie z lotami wewnątrzwspólnotowymi,
-lietadiel na medzinárodných linkách vrátane letov v rámci spoločenstva,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
samolotów wykonujących loty międzynarodowe, włącznie z lotami wewnątrzwspólnotowymi, lub
lietadiel na medzinárodných linkách, vrátane letov v rámci spoločenstva, alebo
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
参考:
-samolotów obsługujących linie międzynarodowe, włącznie z liniami wewnątrzwspólnotowymi;
-lietadiel na medzinárodných linkách vrátane letov v rámci spoločenstva;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
zezwala się na działania związane z wewnątrzwspólnotowymi przemieszczeniami wymienionymi w załączniku ii.
týmto sa povoľujú prevody v rámci spoločenstva uvedené v prílohe ii.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
wymagania muszą uwzględniać zasadę niedyskryminacji między transakcjami krajowymi a transakcjami wewnątrzwspólnotowymi.
v požiadavkách sa musí zohľadňovať princíp nediskriminácie medzi vnútroštátnymi transakciami a transakciami vo vnútri spoločenstva.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 2
质量:
参考:
zmieniająca dyrektywę 2006/112/we w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej w celu zwalczania uchylania się od opodatkowania w związku z transakcjami wewnątrzwspólnotowymi
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/es o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s transakciami v rámci spoločenstva
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
(5) zakres przepisów w sprawie wzajemnej pomocy zawartych w niniejszym rozporządzeniu powinien być ograniczony do wewnątrzwspólnotowych naruszeń prawa wspólnotowego chroniącego interesy konsumentów. skuteczność ścigania naruszeń za poziomie krajowym powinna być taka, aby nie występowała dyskryminacja między transakcjami krajowymi i wewnątrzwspólnotowymi. niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na obowiązki komisji w związku z naruszeniami prawa wspólnotowego przez państwa członkowskie, ani nie przyznaje komisji kompetencji do żądania zaprzestania naruszeń wewnątrzwspólnotowych określonych w niniejszym rozporządzeniu.
(5) rozsah pôsobnosti ustanovení o vzájomnej pomoci v tomto nariadení by mal byť obmedzený na porušovania právnych predpisov spoločenstva na ochranu záujmov spotrebiteľov v rámci spoločenstva. porušenia na vnútroštátnej úrovni musia byť účinne stíhané, aby sa zabezpečilo, že nebude existovať diskriminácia medzi vnútroštátnymi transakciami a transakciami v rámci spoločenstva. toto nariadenie nemá vplyv na povinnosti komisie ohľadne porušení práva spoločenstva členskými štátmi, takisto neprenáša na komisiu právomoci zastaviť porušovania právnych predpisov v rámci spoločenstva, ktoré sú vymedzené v tomto nariadení.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: