您搜索了: skompensowania (波兰语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Romanian

信息

Polish

skompensowania

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

罗马尼亚语

信息

波兰语

- skompensowania niedoborów ryżu niełuskanego występujących po klęskach naturalnych.

罗马尼亚语

* pentru a completa lipsa de orez nedecorticat în urma calamităţilor naturale.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

波兰语

zostało ono wprowadzone w celu skompensowania braku ochrony taryfowej za import na korzyść przemysłu przetwórczego tuńczyka.

罗马尼亚语

a fost introdusă pentru a compensa lipsa protecţiei tarifare pentru importurile efectuate pentru industria de prelucrare a tonului.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

podniosła ona, że w niniejszym przypadku pomoc przysługiwała w pierwszej kolejności gorzelnikowi w celu umożliwienia mu skompensowania wyższej ceny skupu wina.

罗马尼亚语

comisia a susținut că, în speță, de acest ajutor beneficia în primul rând distilatorul, pentru a putea compensa prețul ridicat de achiziție a vinului.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

w przypadku każdej rewizji wrf zgodnie z ust. 1 uwzględnia się możliwości skompensowania podniesienia pułapu dla jednego działu poprzez obniżenie pułapu innego działu.

罗马尼亚语

orice revizuire a cfm în conformitate cu alineatul (1) ia în considerare posibilitatea unei compensări a oricărei creșteri a plafonului unei rubrici prin reducerea plafonului unei alte rubrici.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

(23) na przełomie lat 1999 i 2000 podjęto jeszcze jedną, ostatnią próbę skompensowania strat poniesionych dotychczas w wyniku ww.

罗马尼亚语

(23) la sfârșitul anului 1999/începutul lui 2000 a mai avut loc o ultimă încercare de compensare a pierderilor suferite până atunci din aceste operațiuni.

最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:

波兰语

postanowienia niniejszej sekcji nie stanowiąprzeszkody w stosowaniu środków podjętychprzez republikę federalną niemiec, o ile sąone niezbędne w celu skompensowania niekorzystnych skutków gospodarczych spowodowanych podziałem niemiec dla gospodarkiniektórych regionów republiki federalnej dotkniętych tym podziałem.

罗马尼亚语

4uniunea poate coopera cu ţări terţe pentru a promova proiectele de interescomun şi pentru a asigura interoperabilitatea reţelelor.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

postanowienia niniejszego tytułu nie stanowią przeszkody w stosowaniu środków podjętych przez republikę federalną niemiec, o ile są one niezbędne w celu skompensowania niekorzystnych skutków gospodarczych spowodowanych podziałem niemiec dla gospodarki niektórych regionów republiki federalnej dotkniętych tym podziałem.

罗马尼亚语

d i s p o zi ii le prezentului titlu nu contravin măsurilor adoptate în republica federală germania, în măsura în care acestea sunt necesare pentru compensarea dezavantajelor economice pe care divizarea germaniei le-a produs economiei anumitor regiuni din republica federală, afectate de această divizare.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

podwyżki cen w ramach takich zobowiązań nie będą wyższe niż to konieczne dla skompensowania kwoty subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych i powinny być niższe niż kwota subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych, jeżeli takie podwyżki cen byłyby odpowiednie do usunięcia szkody dla wspólnotowego przemysłu.

罗马尼亚语

creşterile de preţuri, operate în conformitate cu aceste angajamente, nu trebuie să depăşească ceea ce este necesar pentru a compensa suma totală a subvenţiei pasibile de măsuri compensatorii şi ele trebuie să fie inferioare sumei totale a subvenţiei pasibile de măsuri compensatorii, dacă astfel ele sunt suficiente să elimine prejudiciul cauzat industriei comunitare.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

z postanowienia odsyłającego, jak również z uwag wygłoszonych na rozprawie przed trybunałem przez bfcm i rząd francuski, wynika natomiast, że ulgi podatkowe będące przedmiotem postępowania przed sądem krajowym są ulgami przyznawanymi celem skompensowania podatku pobranego u źródła od spółki dominującej w państwie członkowskim spółki zależnej.

罗马尼亚语

or, reiese din decizia de trimitere, precum și din observațiile formulate de bfcm și de guvernul francez în cadrul ședinței derulate în fața curții că creditele fiscale în discuție în cauza principală sunt credite fiscale acordate pentru compensarea taxelor reținute la sursă aplicate societățiimamă în statul membru al filialei.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

(12) artykuł 20 rozporządzenia (we) nr 1453/2001 przewiduje pomoc przyznawaną w odniesieniu do nabywania rektyfikowanych zagęszczonych moszczy i alkoholu winnego w celu przygotowania wina likierowego madera. maksymalny wolumen powyższych produktów sprowadzanych na maderę należy ustalić po uwzględnieniu metod tradycyjnie stosowanych przy produkcji wina madera. wielkość pomocy należy ustalić z uwzględnieniem kosztów dostawy na maderę, wynikających z jej położenia geograficznego oraz z uwzględnieniem cen produktów we wspólnocie i na rynku światowym. z doświadczenia wynika, że pomoc w wysokości 12,08 eur/hektolitr jest wystarczająca w celu skompensowania tych dodatkowych kosztów.

罗马尼亚语

(12) art. 20 din regulamentul (ce) nr. 1453/2001 prevede acordarea unui ajutor pentru achiziţionarea de musturi concentrate rectificate şi de alcool din vin destinate fabricării vinurilor licoroase în madeira. volumul maxim al produselor menţionate anterior care trebuie expediate spre madeira trebuie stabilit în funcţie de metodele tradiţionale de producere a vinului din madeira. cuantumul ajutorului trebuie fixat în funcţie de costurile de aprovizionare specifice pentru madeira, având în vedere situarea sa geografică, precum şi de preţul produselor predominant în comunitate şi pe piaţa mondială. experienţa a dovedit că, pentru a compensa respectivele costuri suplimentare, nivelul ajutorului trebuie să fie de 12,08 eur pe hectolitru.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,145,206 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認