您搜索了: dienām (波兰语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

English

信息

Polish

dienām

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

英语

信息

波兰语

ziņojumu nosūta ik pēc piecām dienām.

英语

the report shall be transmitted on a five day basis.

最后更新: 2017-03-14
使用频率: 1
质量:

波兰语

jūnijam paziņo komisijai par piešķirtajām papildu zvejošanas dienām.

英语

the member state concerned shall notify by 14 june to the commission the additional fishing days granted.

最后更新: 2017-03-14
使用频率: 1
质量:

波兰语

Šis periods sākas skaitot no vienas no sekojošas dienām:

英语

that period shall run from either of the following dates:

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

punktā minētais periods ir maksimums pieci gadi, ko aprēķina, skaitot no šādām dienām:

英语

the period referred to in article 93(3) of the financial regulation is set at a maximum of five years, calculated from the following dates:

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

punkta, termiņu 21 diena produktiem, kas atbilst kn kodam 010210, aizstāj ar 90 dienām.

英语

by derogation from article 49(5) of regulation (ec) no 1291/2000, the time limit of 21 days for products falling within cn code 010210 is replaced by 90 days.

最后更新: 2016-12-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

izņēmuma gadījumos, piemēram, ja jāveic jauna pārbaude, šo laika posmu var pagarināt līdz sešdesmit dienām.

英语

when a new inspection has to be carried out, this period may be extended to 60 days.

最后更新: 2017-02-15
使用频率: 1
质量:

波兰语

punkta a) apakšpunktā norādīto laikposmu vai pagarināt to līdz 90 dienām tādām izmaiņām, kas norādītas v pielikuma 1.

英语

the reference authority may reduce the period referred to in point (a) of paragraph 4, having regard to the urgency of the matter, or extend it to 90 days for variations listed in part 1 of annex v.

最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:

波兰语

(12) grozījumi būtu jāpiemēro vēlākais no tām pašām dienām, no kurām saskaņā ar vienotās tko regulas 204.

英语

(12) the amendments should apply at the latest from the same dates from which the single cmo regulation applies for the sectors concerned in accordance with article 204(2) thereof.

最后更新: 2010-08-28
使用频率: 1
质量:

波兰语

Ņemot vērā jautājuma steidzamību, aģentūra var saīsināt pirmajā daļā norādīto laikposmu vai pagarināt to līdz 90 dienām tādām izmaiņām, kas norādītas v pielikuma 1.

英语

the agency may reduce the period referred to in the first subparagraph, having regard to the urgency of the matter, or extend it to 90 days for variations listed in part 1 of annex v.

最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:

波兰语

Ņemot vērā jautājuma steidzamību, atsauces dalībvalsts kompetentā iestāde var saīsināt pirmajā daļā norādīto laikposmu vai pagarināt to līdz 90 dienām tādām izmaiņām, kas norādītas v pielikuma 1.

英语

the competent authority of the reference member state may reduce the period referred to in the first subparagraph, having regard to the urgency of the matter, or extend it to 90 days for variations listed in part 1 of annex v.

最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:

波兰语

puses nodrošina, lai inspekcijas ziņojumi tiktu sniegti ne ilgāk kā 30 kalendāra dienu laikā, un šo laika posmu var pagarināt līdz 60 dienām, ja jāveic jauna pārbaude.

英语

parties will ensure that inspection reports are forwarded in no more than thirty calendar days, this period being extended to sixty days should a new inspection be carried out.

最后更新: 2017-02-15
使用频率: 1
质量:

波兰语

punktam, pamatojoties uz pamatotu bawag-psk lūgumu, austrija pagarinātu garantiju līdz 60 dienām no īpašuma tiesību pārejas brīža, tomēr ne ilgāk kā līdz 2007.

英语

if required for the implementation of the sale of the shares to third parties within the meaning of paragraph 3(1) bawag-psk act, austria would extend the guarantee for up to 60 days as of the transfer of ownership upon the reasoned request of bawag-psk, but for no longer than 30 june 2007.

最后更新: 2017-03-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

dalībvalstu kompetentās iestādes paziņo komisijai piešķirto un neizmantoto kvotu daudzumu tūlīt pēc tam, kad ir saņēmušas tādu informāciju, un katrā ziņā ne vēlāk par divdesmit dienām pēc licenču derīguma termiņa beigām, lai šos daudzumus varētu no jauna sadalīt saskaņā ar 2.

英语

the competent authorities of the member states shall notify the commission, immediately upon being so informed and in any case no later than 20 days after the expiry date of the licences, of the quantities of quotas assigned and not used, with a view to their subsequent redistribution pursuant to article 2(5).

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

punkta, ja dalībvalsts var pierādīt, ka tādu vēju dēļ, kuru stiprums sasniedz 5 balles vai vairāk pēc boforta skalas, noteikti šīs dalībvalsts nozvejotāji kuģi, kas izmanto riņķvadus un zvejo zilās tunzivis atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā, nevarēja izmantot savas parastās zvejošanas dienas, šī dalībvalsts ne vairāk par piecām zaudētām dienām var pārnest uz priekšu līdz 20.

英语

by way of derogation from paragraph 2, if a member state can demonstrate that, due to winds reaching force 5 or more on the beaufort scale, certain of its purse seine catching vessels fishing for bluefin tuna in the eastern atlantic and mediterranean were unable to utilise their normal fishing days, that member state may carry over a maximum of 5 days lost until 20 june.

最后更新: 2017-03-14
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,759,293,127 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認