来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
działania te mogłyby jednak kłócić się z przepisami dotyczącymi konkurencji, gdyż zakładają zawieranie porozumień koordynujących praktyki marketingowe.
it could, however, run up against competition rules, since it presupposes agreements coordinating marketing practices.
i nie będę się z nimi kłócić, albowiem wynika z tego, że wszyscy z wypiekami na twarzy będą śledzić fascynującą historię kołka w płocie.
of course, they are right. i will not argue, since it means they will be watching the history of a fence rail with flushed cheeks.
mimo, że mamy się kłócić, ale czasami myślę, że to normalne. i stać się dobrym siostra mojego rodzeństwa amd dobrą córkę do moich rodziców.
even though we have quarrel sometimes but i guess that is normal. i become a good sister to my siblings amd a good daughter to my parents.
nie mogę się kłócić z einsteinem, ale jeśli to co najważniejsze w naszym życiu i pracy nie może zostać zmierzone lub policzone, czy nie spędzamy swojego życia grzęznąc w mierzeniu codzienności?
i hate to argue with einstein, but if that which is most valuable in our life and our business actually can't be counted or valued, aren't we going to spend our lives just mired in measuring the mundane?