您搜索了: francuskojęzycznych (波兰语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Portuguese

信息

Polish

francuskojęzycznych

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

葡萄牙语

信息

波兰语

władze francuskie, traktując priorytetowo i wspierając finansowo upowszechnianiu pozycji francuskojęzycznych, wdrożyły politykę kulturową odpowiadającą celom ustalonym w traktacie.

葡萄牙语

as autoridades francesas, ao favorecerem e apoiarem financeiramente a difusão de obras francófonas, realizaram uma política cultural que corresponde aos objectivos fixados pelo tratado.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

na obszarach francuskojęzycznych, w szczególności w belgii, kanadzie oraz w szwajcarii, książki są wprowadzane do obrotu przez sieci dystrybucyjne wydawnictw.

葡萄牙语

para as zonas francófonas, em especial a bélgica, o canadá e a suíça, a comercialização dos livros é assegurada pelas redes de distribuição estabelecidas pelos editores.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

w krajach francuskojęzycznych, takich jak belgia, kanada i szwajcaria, rynek lokalny opanowany jest przez wielkich wydawców dzięki działalności ich filii lub przedstawicielstw.

葡萄牙语

de facto, nos países francófonos, como a bélgica, o canadá e a suíça, o mercado local é coberto pelos grandes editores graças às suas filiais e aos seus representantes.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

przed transakcją editis była rmą wiodącą na wydawniczym, marketingowym i dystrybucyjnym rynku książek francuskojęzycznych, a hachette livre, wydawnicze ramię lagardère, zajmowała drugie miejsce w tym sektorze.

葡萄牙语

antes da operação, a editis era líder no sector da edição, comercialização e distribuição de livros em língua francesa e a hachette livre, o ramo editor da lagardère, era o segundo maior operador neste sector.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

confemen: konferencja ministrów edukacji krajów francuskojęzycznych [z franc. conférence des ministres de l’éducation ayant le français en partage]

葡萄牙语

aos: apoio orçamental sectorial

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

wspomniani francuscy agenci, przynajmniej potencjalnie, konkurują z innymi agentami eksportowymi książek francuskojęzycznych działającymi w innych krajach francuskojęzycznych wspólnoty (głównie w belgii i w luksemburgu).

葡萄牙语

os referidos comissionistas franceses estão, por conseguinte, em concorrência, pelo menos potencialmente, com outros comissionistas à exportação de livros francófonos instalados noutros países francófonos da comunidade (bélgica e luxemburgo, principalmente).

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

podejmując tę decyzję komisja wzięła pod uwagę orzeczenie sądu pierwszej instancji z dnia 28 lutego 2002 r., które częściowo anulowało dawniejszą decyzję komisji z dnia 10 czerwca 1998 r. powołując się na fakt, że komisja powinna była dokonać rozróżnienia pomiędzy rynkiem agencji eksportowych a rynkiem wywozu książek francuskojęzycznych w ogóle.

葡萄牙语

esta decisão atendeu devidamente ao acórdão do tribunal de primeira instância, de 28 de fevereiro de 2002, que anulou parcialmente a decisão precedente da comissão de 10 de junho de 1998, com base no facto de que a comissão deveria ter distinguido entre o mercado das agências de exportação e o mercado da exportação de livros de língua francesa em geral.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

波兰语

(100) w tych okolicznościach władze francuskie zdecydowały się wdrożyć sporny program, aby wszystkie zamówienia mogły być uwzględnione na tych samych warunkach, co zamówienia o większym znaczeniu, również te zamówienia pozycji francuskojęzycznych, które były nieopłacalne.

葡萄牙语

(100) consequentemente, as autoridades francesas decidiram aplicar o programa em questão para que pudessem ser honradas todas as encomendas, incluindo as encomendas não rendíveis de obras francófonas, nas mesmas condições que as encomendas mais importantes.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,790,155 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認