来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dokumentację potwierdzającą zwrot pomocy.
la documentación que demuestra que se ha reembolsado la ayuda.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
2) dokumentację potwierdzającą te warunki; oraz
a documentação em que se baseiam essas condições;
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
obie strony muszą otrzymać dokumentację potwierdzającą przynajmniej na 7 dni przed posiedzeniem.
las partes deberán recibir la documentación de apoyo como mínimo siete días antes de la reunión.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
poziom dioksyn w tych próbkach trzeba następnie ustalić stosując potwierdzającą metodę analizy.
posteriormente, los niveles de dioxinas en estas muestras deberán determinarse mediante un método analítico de confirmación.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
każde opakowanie zawierające oczyszczone żywe małże dwuskorupowe musi posiadać etykietę potwierdzającą, że wszystkie małże zostały oczyszczone.
todo embalaje que contenga moluscos bivalvos vivos depurados llevará una etiqueta que certifique que los moluscos han sido depurados.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
w dziedzinie polityki fiskalnej rada prezesów z zadowoleniem przyjmuje deklarację rady europejskiej potwierdzającą pełne poparcie dla potrzeby stabilizacji finansów publicznych.
en lo que se refiere a las políticas fiscales, el consejo de gobierno acoge con satisfacción la confirmación del consejo europeo de su compromiso pleno con la consecución del saneamiento de las finanzas públicas.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
na pierwszej stronie każdego odpisu adwokat lub radca prawny strony umieszcza podpisaną lub parafowaną przez siebie wzmiankę potwierdzającą zgodność odpisu z oryginałem.
en la primera página de cada uno de estos juegos de copias, el abogado deberá certificar, en una nota firmada o rubricada por él, que la copia es conforme con el original.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
(7) ponadto porozumienie zawiera klauzulę najwyższego uprzywilejowania, dodatkowo potwierdzającą wyłączność, o której mowa powyżej.
(7) además, el acuerdo contiene una cláusula de nación más favorecida (nmf) que refuerza la exclusividad antes aludida.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
oto słyszeliśmy księgę zesłaną po mojżeszu, potwierdzającą prawdę tego, co zostało objawione przed nią, która prowadzi ku prawdzie i ku drodze prostej.
hemos oído una escritura revelada después de moisés, en confirmación de los mensajes anteriores, que dirige a la verdad y a una vía recta».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dodatkowo należy przedstawić deklarację potwierdzającą ustanowienie systemu zakładowej kontroli produkcji zgodnie z normą en 312 lub en 622-1.”.
asimismo se presentará una declaración que certifique el establecimiento de un sistema de control de producción en la fábrica de conformidad con la norma en 312 o en 622-1.».
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
rada przyjmuje decyzję potwierdzającą udział zainteresowanego państwa członkowskiego, które spełnia kryteria i przyjmuje zobowiązania, o których mowa w artykułach 1 i 2 protokołu w sprawie stałej współpracy strukturalnej.
el consejo adoptará una decisión por la que se confirme la participación del estado miembro de que se trate, que cumpla los criterios y asuma los compromisos contemplados en los artículos 1 y 2 del protocolo sobre la cooperación estructurada permanente.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(2) umowa zawierana jest przez klienta wysyłającego zamówienie pocztą elektroniczną lub wypełniającego i potwierdzającego formularz internetowy oraz przez firmę nero ag potwierdzającą i realizującą zamówienie.
(2) el contrato se crea cuando el cliente envía un pedido por correo electrónico o lo cumplimenta y confirma en el formulario de la página web y cuando nero ag lo reconoce e inicia su tramitación.
最后更新: 2010-03-07
使用频率: 1
质量:
deklarację potwierdzającą, że dany wyrób odpowiada zasadniczym wymogom podanym w załączniku i i, gdzie to właściwe, wskazującą, które z zasadniczych wymogów nie zostały w pełni spełnione wraz z przyczynami.
la afirmación de que dicho producto es conforme a los requisitos esenciales que dispone el anexo 1 y, si ha lugar, indicación de los requisitos esenciales que no cumple totalmente con mención de los motivos;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:
„z chwilą przedstawienia opinii przez strony zgłaszające i inne uczestniczące strony, komisja podejmuje decyzję ostateczną, uchylającą, zmieniającą lub potwierdzającą decyzję tymczasową.”;
«una vez que las partes notificantes y las otras partes interesadas hayan dado a conocer sus puntos de vista, la comisión adoptará una decisión definitiva por la que revocará, modificará o confirmará su decisión provisional.».
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
państwa członkowskie mogą zapewnić automatyczne otrzymywanie zezwolenia przez instytucje pieniądza elektronicznego i ich wpis do rejestru określonego w art. 3, jeżeli właściwe organy posiadają już dokumentację potwierdzającą, że spełniono wymogi ustanowione w art. 3, 6 i 7.
los estados miembros podrán disponer que se conceda automáticamente autorización a las entidades de dinero electrónico y que queden automáticamente inscritas en el registro, de conformidad con el artículo 3, si las autoridades competentes disponen ya de pruebas del cumplimiento de los requisitos establecidos en los artículos 3, 6 y 7.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
obejmuje to procedurę udzielania zezwoleń wynikającą z dyrektywy 2007/64/ we, zgodnie z którą instytucje pieniądza elektronicznego muszą złożyć wniosek do właściwych organów macierzystego państwa członkowskiego, zawierający między innymi program działalności, biznesplan oraz dokumentację potwierdzającą posiadanie kapitału założycielskiego i opisującą rozwiązania w zakresie zarządzania.
ello comprende el procedimiento de autorización de la directiva 2007/64/ ce, con arreglo al cual las entidades de dinero electrónico deben presentar una solicitud a las autoridades competentes del estado miembro de origen, acompañada, entre otras cosas, del programa de actividades, un plan de negocios, pruebas del capital inicial y descripción de los métodos de gestión empresarial.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量: