您搜索了: ta on ema vend (爱沙尼亚语 - 宿务语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

宿务语

信息

爱沙尼亚语

sest „ta on k

宿务语

"kay ang dios magapahiluna sa tanang mga butang aron kini mahisakop niya ilalum sa iyang mga tiil." apan sa pag-ingon niini nga, "ang tanang mga butang gipahiluna nga mahisakop ilalum kaniya," tataw nga wala mahilakip niini ang dios nga mao ang nagapahiluna sa tanang mga butang sa ilalum niya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

ta on vastu v

宿务语

ang iyang alagad nga si israel iyang gitabangan, agig paghandum sa iyang pagkaluoy,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ja kui ta on leidnud, v

宿务语

ug sa iya na kining makaplagan, kini pas-anon niya nga malipayon diha sa iyang mga abaga.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teda ei ole siin, sest ta on üles t

宿务语

wala na siya dinhi; kay siya nabanhaw, sumala sa iyang giingon. umari kamo, tan-awa ninyo ang dapit nga iyang nahimutangan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

sest tema peab valitsema, kuni ta on pannud k

宿务语

kay kinahanglan magahari siya hangtud nga ang tanang mga kaaway niya ikabutang na niya diha sa ilalum sa iyang mga tiil.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ta on kaksipidise meelega mees, ebakindel kõigil oma teedel.

宿务语

siya nga maoy tawong tagurhag panghunahuna, nga mabalhinon sa tanan niyang mga paagi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ja minge usinasti ütlema tema jüngritele, et ta on surnuist üles t

宿务语

ug dumali kamo pagpanglakaw ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya gikan sa mga patay, ug tan-awa, moadto siya nga magauna kaninyo sa galilea; didto igakita ninyo siya. tan-awa, gibalitaan ko na kamo."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

aga ka ümmardaja poja ma teen rahvaks, sest ta on ju sinu järeltulija!”

宿务语

ug ingon man usab gikan sa anak sa ulipon nga babaye pagahimoon ko ang usa ka nasud, tungod kay siya imong kaliwat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

hoidu ka sina tema eest, sest ta on kõvasti vastu pannud meie sõnadele.

宿务语

ikaw usab kinahanglan magalikay kaniya, kay hilabihan gayud ang iyang pagsupak sa atong mga pulong.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

niisugusel on küllalt sellest noomitusest, mille ta on saanud paljude poolt,

宿务语

alang sa maong tawo, igo na ang silot nga gikapahamtang kaniya sa kadaghanan kaninyo;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

jäägu, vennad, igaüks jumala ees sellesse, milles ta on kutsutud!

宿务语

busa, mga igsoon, sa bisan unsang kahimtang nga inyong nahimutangan sa panahon sa pagtawag sa matag-usa kaninyo, kinahanglan nga magapabilin siya diha niana kauban sa dios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

mõne päeva pärast läks ta jälle kapernauma, ja saadi kuulda, et ta on kodus.

宿务语

ug sa paghibalik niya sa capernaum tapus sa pipila ka adlaw, nadungog nga siya didto sa usa ka balay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

sest selles, milles ta on kannatanud kiusatud olles, võib ta aidata neid, keda kiusatakse.

宿务语

kay maingon nga siya gayud nakaantus man sa diha nga gitintal siya, nan, makahimo siya sa pagtabang kanila nga mga ginatintal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ja märgates, kus ta on, tuli ta maarja, johannese, teise nimega markuse ema maja juurde, kuhu mitmed olid kokku tulnud palvetama.

宿务语

ug sa nasabtan na niya kini, siya miadto sa balay ni maria, ang inahan ni juan nga ginganlan usab ug marcos, diin didtoy daghang nagkatigum ug nanag-ampo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

selle sõna ta on läkitanud iisraeli lastele, kuulutades evangeeliumi rahust jeesuse kristuse läbi, kes on kõikide issand.

宿务语

kamo nahibalo sa pulong nga gipadala sa dios ngadto sa kaliwatan ni israel, sa iyang pagwali sa maayong balita sa pakigdait pinaagi kang jesu-cristo (siya mao ang ginoo sa tanan),

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aga tervekssaanu ei teadnud, kes ta on, sest jeesus oli läinud kõrvale, seal paigas oleva rahva hulka.

宿务语

apan ang tawo nga giayo wala mahibalog kinsa, sanglit si jesus milikay na man tungod sa panon sa katawhan niadtong dapita.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui te teate, et ta on õige, siis te mõistate, et igaüks, kes teeb õigust, on temast sündinud.

宿务语

kon ugaling inyo mang nasayran nga siya matarung, nan nasayud diay usab kamo nga ang tanang nagabuhat ug matarung gipanganak gikan kaniya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

eks ta öelnud mulle: ta on minu õde? ja tema ütles ka ise: ta on mu vend! ma tegin seda vaga südame ja süütute kätega!”

宿务语

wala ba siya sa iyang kaugalingon mag-ingon kanako: siya akong igsoon nga babaye, ug siya usab nag-ingon: siya akong igsoon nga lalake? s pagkahingpit sa akong kasingkasing, ug sa pagkahinlo sa akong mga kamot gibuhat ko kini.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

samuti naersid teda ka ülempreestrid isekeskis ühes kirjatundjatega ja ütlesid: „muid ta on aidanud, iseennast ta ei saa aidata!

宿务语

maingon man usab, ang mga sacerdote nga punoan nanagbugalbugal kaniya, nasig-ingon sa usag usa uban sa mga escriba, "kana siya nagluwas sa uban, apan sa iyang kaugalingon dili na hinoon makaluwas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

mees kostis ning ütles neile: „see ongi imelik, et te ei tea, kust ta on, ja tema avas mu silmad!

宿务语

ug ang tawo mitubag nga nag-ingon, "kahibulongan gayud kini kaayo! wala kamo masayud kon tagadiin siya, apan gipabuka niya ang akong mga mata.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,908,858,191 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認