来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
seetõttu tuleb tähelepanelikult jälgida viroloogilist raviefekti.
ieteiktās devu modifikācijas balstās uz limitētu datu ekstrapolāciju un to drošība un efektivitāte nav klīniski izvērtēta, tāpēc viroloģiskā reakcija rūpīgi jākontrolē.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
uuringutulemuste hilisemal analüüsil (post- hoc) käsitleti ravi viroloogilist
m:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
hõlmab kolme mitteviroloogilist ebaõnnestumist ja nelja kinnitamata viroloogilist ebaõnnestumist.
ietver trīs neviroloģiskas ārstēšanas neveiksmes un četras neapstiprinātas viroloģiskas ārstēšanas neveiksmes.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
lamivudiinile resistentses populatsioonis tuleb viroloogilist ravivastust pidevalt jälgida ning teostada asjakohaseid resistentsusuuringuid.
pret lamivudīnu refraktārajā populācijā bieži jāpārbauda viroloģiskā atbildes reakcija, kā arī jāveic atbilstošas rezistences pārbaudes.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
adefoviirdipivoksiiliga ravitavatel patsientidel tuleb viroloogilist ravivastust hoolikalt jälgida, mõõtes iga 3 kuu järel hbv dna taset.
pacientiem, kas tiek ārstēti ar adefoviru dipivoksilu, stingri jākontrolē virusoloğiskā atbildreakcija, katrus 3 mēnešus nosakot hbv dns.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
annuse korrigeerimisel tuleb arvesse võtta individuaalset talutavust ja viroloogilist ravivastust (vt lõik 5. 2).
veicot devu pielāgošanu, jāņem vērā individuāla panesamība un virusoloģiskā atbildes reakcija (skatīt apakšpunktu 5. 2).
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
ravieelne sakvinaviiri fenotüüp (tundlikkuse muutus referentsväärtuse suhtes, phenosense analüüs) oli viroloogilist ravitulemust prognoosiv tegur.
sākotnējais sakvinavīra fenotips (jutības pārmaiņas attiecībā uz atsauci, phenosense assay) bija viroloģiska iznākuma prognostisks faktors.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
seetõttu tuleb pikendatud manustamisintervalli korral hoolega jälgida viroloogilist ravivastust (vt lõigud 4. 2 ja 5. 2).
tāpēc pacientiem, kuriem tiek palielināts starplaiks starp devu ievadīšanas reizēm, rūpīgi jākontrolē viroloģiskā atbildes reakcija (skatīt apakšpunktu 4. 2 un 5. 2).
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
patsientidel, kel ei ole saavutatud viroloogilist ravivastust 12 nädalaga, ei õnnestu püsivat viroloogilist ravivastust tõenäoliselt saavutada (negatiivne oodatav tulemus 96%).
nav domājams, ka pacientiem, kam virusoloģiska atbildreakcija nerodas pēc 12 nedēļām, būs virusoloģiska uzlabošanās (negatīvas prognozes vērtējums 96%).
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
ravi alustamisel tuleb arvesse võtta mutatsioonide kombinatsioone, mis võivad negatiivselt mõjutada viroloogilist vastust aptivus’ e ja ritonaviiri väikeste annuste kombinatsioonile (vt lõik 5. 1).
terapijas sākumā jāņem vērā mutāciju kombinācijas, kuras var negatīvi ietekmēt viruloģisko reakciju uz aptivus, gadījumos, kad tas nozīmēts kopā ar zemas devas ritonavīru (skatīt apakšpunktu 5. 1).
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
1- aastase raviperioodiga kliinilistes uuringutes leiti, et püsivat viroloogilist raviefekti (hcv- rna allpool määramispiiri 6 kuud pärast ravi lõppu) ei teki tõenäoliselt neil patsientidel, kes ei ole pärast 6- kuulist ravi viroloogiliselt paranenud (hcv- rna allpool määramispiiri).
klīniskos pētījumos, kuros pacientus ārstēja vienu gadu, pacientiem, kam nenovēroja virusoloģisku atbildreakciju pēc sešiem ārstēšanas mēnešiem (hcv– rns zem apakšējās noteikšanas robežas), nenovēroja arī vēlīnu virusoloģisku atbildreakciju (hcv– rns zem apakšējās nosakāmās robežas sešus mēnešus pēc ārstēšanas pārtraukšanas).
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。