您搜索了: konkurentsiõigust (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

konkurentsiõigust

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

eurosüsteemi ühtse hankemenetluse väljatöötamisel on arvestatud ka eÜ konkurentsiõigust.

捷克语

jednotné nabídkové řízení eurosystému bylo navíc vytvořeno v souladu se soutěžním právem es.

最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

konkurentsiõigust ja siseturusätteid kohaldatakse spordi suhtes, kui on tegemist majandustegevusega.

捷克语

právní předpisy pro hospodářskou soutěž a ustanovení o vnitřním trhu se na sport vztahují pouze do té míry, v jaké představuje hospodářskou činnost.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

euroopa konkurentsivõrgustiku põhieesmärk on tagada, et eli konkurentsiõigust kohaldataks kogu elis järjekindlalt.

捷克语

hlavním cílem eshs je zajistit, aby bylo soutěžní právo eu prováděno stejně v rámci celé eu.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

koondumisasja osalisel üleandmisel kohaldab asjaomane liikmesriik siseriiklikku konkurentsiõigust üleantud osale koondumisasjast.

捷克语

při částečném postoupení případu bude dotyčný členský stát uplatňovat na předanou část případu svoje vnitrostátní předpisy pro hospodářskou soutěž.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

saksamaa arvates on vaieldav, et kõnealuste direktiivide konkurentsiõigust käsitlevad aspektid on esmatähtsad.

捷克语

německo popírá, že by aspekty práva hospodářské soutěže dotčených směrnic byly prioritní.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

nad võivad nõuda konkurentsi piiravate kokkulepete ja tegevuste lõpetamist ning trahvida eli konkurentsiõigust rikkunud äriühinguid.

捷克语

mohou nařídit, aby přestaly platit dohody a postupy, které omezují hospodářskou soutěž, a uložit pokutu společnostem, jež porušily soutěžní právo eu.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kuid juhtumi 2914/2006/wp puhul, mis käsitles konkurentsiõigust, keeldus komisjon oma eksimust tunnistamast.

捷克语

avšak v případu 2914/2006/wp, který se týkal právních předpisů v oblasti hospodářské soutěže, komise odmítla připustit, že pochybila.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

b) annab asja tervikuna või osaliselt üle asjaomase liikmesriigi pädevatele asutustele, et kohaldataks selle liikmesriigi siseriiklikku konkurentsiõigust.

捷克语

b) postoupí celý případ nebo jeho část příslušnému orgánu dotčeného členského státu za účelem použití vnitrostátních právních předpisů tohoto státu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

kooskõlas asutamislepingu asjakohaste sätetega võib iga liikmesriik pöörduda euroopa kohtusse ning taotleda eelkõige artikli 186 kohaldamist, mis võimaldaks tal kohaldada oma siseriiklikku konkurentsiõigust.

捷克语

každý členský stát se může v souladu s příslušnými ustanoveními smlouvy odvolat k soudnímu dvoru, a zejména může žádat použití článku 186 za účelem použití svých vnitrostátních právních předpisů upravujících hospodářskou soutěž.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:

爱沙尼亚语

kooskõlas asutamislepingu asjakohaste sätetega võib iga liikmesriik pöörduda euroopa kohtusse ning taotleda eelkõige asutamislepingu artikli 243 kohaldamist, mis võimaldaks tal kohaldada oma siseriiklikku konkurentsiõigust.

捷克语

v souladu s příslušnými ustanoveními smlouvy se může jakýkoli členský stát odvolat k soudnímu dvoru a především požadovat použití článku 243 smlouvy za účelem použití svých vnitrostátních právních předpisů pro hospodářskou soutěž.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

asjaolu, et majandustegevus on seotud spordiga, ei takista asutamislepingu sätete kohaldamist, sealhulgas ka nende sätete kohaldamist, mis reguleerivad konkurentsiõigust.

捷克语

okolnost, že hospodářská činnost souvisí se sportem, nebrání použití pravidel smlouvy, mezi něž patří pravidla upravující právo hospodářské soutěže.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

b) liikmesriigi pädev asutus – euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 299 lõikes 1 nimetatud iga liikmesriigi ametiasutus, mis on pädev rakendama konkurentsiõigust.

捷克语

b) "příslušným orgánem členského státu" orgán každého členského státu uvedeného v čl. 299 odst.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

uus komisjoni ja usa transpordiministeeriumi vahel sõlmitud koostööraamistik, mis käsitleb konkurentsiõigust ja -poliitikat õhutranspordi valdkonnas, lihtsustab eli ja usa lennuettevõtjate liitude ühist hindamist ja ühitatavate õigusaktide loomist.

捷克语

nový rámec spolupráce mezi komisí a ministerstvem dopravy usa pro právní předpisy a politiku v oblasti hospodářské soutěže se zaměřením na leteckou dopravu usnadní společné posuzování aliancí mezi přepravci z eu a usa a podporuje konvergenci regulačních opatření.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui ükski liikmesriik ei ole vastavalt kolmandale lõigule väljendanud 15 tööpäeva jooksul vastuseisu, loetakse koondumine ühenduse seisukohalt oluliseks ning sellest teatatakse komisjonile vastavalt lõigetele 1 ja 2. taolistel juhtudel ei kohalda ükski liikmesriik koondumise suhtes oma siseriiklikku konkurentsiõigust.

捷克语

jestliže žádný z členských států nevyjádřil svůj nesouhlas v souladu s třetím pododstavcem ve lhůtě 15 pracovních dnů, má se za to, že spojení má význam pro celé společenství a musí být oznámeno komisi v souladu s odstavci 1 a 2. v takových případech nepoužije žádný členský stát na spojení své vnitrostátní právní předpisy pro hospodářskou soutěž.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

ekp nõukogu teostab järelevalvet euro pangatähtede kõikide põhiliste toormaterjalide ja tootmistegurite üle ja võtab vajadusel meetmeid, mis kindlustaks euro pangatähtede püsiva varu jaoks vajaliku valiku ja hanke ning takistaks eurosüsteemi kahjustumist mis tahes lepingutäitja või tarnija turgu valitseva seisundi kuritarvitamise tõttu, ilma et see piiraks euroopa konkurentsiõigust ja euroopa komisjoni pädevust.

捷克语

rada guvernérů dohlíží na veškeré klíčové suroviny a faktory pro výrobu eurobankovek a v případě potřeby přijímá přiměřená opatření s cílem zajistit jejich výběr a obstarávání tak, aby byla zajištěna kontinuita dodávek eurobanovek, a aniž by bylo dotčeno evropské soutěžní právo a působnost evropské komise, aby eurosystém nebyl poškozován v důsledku zneužití dominantního postavení na trhu ze strany zhotovitele nebo dodavatele.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 8
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

kui komisjon otsustab või kui vastavalt kolmandale ja neljandale lõigule loetakse, et ta on otsustanud asja tervikuna üle anda, ei esitata lõikes 1 sätestatud teatist ning kohaldatakse siseriiklikku konkurentsiõigust. artikli 9 lõikeid 6–9 kohaldatakse mutatis mutandis.

捷克语

jestliže komise rozhodla, nebo se má za to, že rozhodla, podle třetího a čtvrtého pododstavce, že postoupí celý případ, nepředkládá se žádné oznámení podle odstavce 1 a použijí se vnitrostátní právní předpisy. ustanovení čl. 9 odst. 6 až 9 se použijí přiměřeně.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

kui liikmesriik ei väljenda vastuseisu, võib komisjon, kui ta leiab, et kõnealune konkreetne turg on olemas ning koondumine võib konkurentsi sellel turul oluliselt mõjutada, otsustada asja osaliselt või täielikult üle anda selle liikmesriigi pädevatele asutustele, et kohaldataks selle riigi siseriiklikku konkurentsiõigust.

捷克语

jestliže členský stát nevyjádří svůj nesouhlas, komise, pokud má za to, že takový samostatný trh existuje a že hospodářská soutěž na tomto trhu může být zásadně narušena daným spojením, může rozhodnout o postoupení celého případu nebo jeho části příslušným orgánům daného členského státu za účelem použití jeho vnitrostátních právních předpisů pro hospodářskou soutěž.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,766,640,848 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認