您搜索了: konventsiooniosalistega (爱沙尼亚语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

French

信息

Estonian

konventsiooniosalistega

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

法语

信息

爱沙尼亚语

sellega seoses konsulteeritakse teiste konventsiooniosalistega.

法语

des consultations doivent avoir lieu à ce sujet avec les autres parties contractantes.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

Ühised püügioperatsioonid teiste konventsiooniosalistega ei ole lubatud.

法语

les opérations de pêche conjointes avec d'autres pcc ne sont pas autorisées.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

„Ühised püügioperatsioonid teiste konventsiooniosalistega ei ole lubatud.”

法语

«les opérations conjointes de pêche avec d'autres pcc ne sont pas autorisées.»

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teadet esitav konventsiooniosaline on kohustatud eelnevalt konsulteerima teiste konventsiooniosalistega.

法语

la partie contractante signalante est tenue de consulter préalablement les autres parties contractantes.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

3.6.3 täielikult on keelatud ühised püügioperatsioonid teiste konventsiooniosalistega.

法语

3.6.3 les opérations conjointes de pêche avec d'autres parties contractantes à la convention sont totalement interdites.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui teadet esitaval konventsiooniosalisel on kahtlusi, siis konsulteerib ta teiste asjaomaste konventsiooniosalistega.

法语

si la partie contractante signalante a des doutes, elle doit consulter les autres parties contractantes concernées.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

b) kelle laevad püüavad käesoleva konventsiooniga hõlmatud kalavarusid pärast konventsiooniosalistega arutamist,

法语

b) dont les navires pêchent des stocks de poissons visés par la présente convention, à la suite de consultations avec les parties;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

teevad teiste konventsiooniosalistega ning rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonidega koostööd käesoleva artikli eesmärkide saavutamiseks;

法语

coopèrent avec les autres parties et les organisations internationales et régionales pour atteindre l'objectif du présent article;

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

tehnilise abi üksuse andmefail sisaldab teateid isikute ja objektide kohta, kui need on seotud kõigi konventsiooniosalistega.

法语

dans le fichier de données de la fonction de support technique figureront les signalements de personnes et d'objets, pour autant que ceux-ci concernent toutes les parties contractantes.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

seejuures peab ta kõigepealt konsulteerima teiste konventsiooniosalistega ning arvestama otsuse tegemisel nende huve ja sellest otsusest tulenevaid tagajärgi.

法语

elle devra préalablement consulter les autres parties contractantes et, dans sa décision, tenir compte de leurs intérêts ainsi que des conséquences de cette décision.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

1. viisat ei vormistata reisidokumenti, mida ei tunnista ükski konventsiooniosaline. kui reisidokumenti tunnistab ainult üks või mitu konventsiooniosalist, piirdub sellesse kantav viisa asjaomaste konventsiooniosalistega.

法语

1. aucun visa ne peut être apposé dans un document de voyage si celui-ci n'est valable pour aucune des parties contractantes. si le document de voyage n'est valable que pour une ou plusieurs parties contractantes, le visa à apposer sera limité à cette ou à ces parties contractantes.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

liikmesriigid teevad asjaomaste konventsiooniosalistega koostööd, et kooskõlas oma siseriikliku õigusega hõlbustada kohtu- või muid menetlusi, mis tulenevad inspektori poolt nafo kava raames esitatud aktist.

法语

les États membres coopèrent avec les parties contractantes concernées afin de faciliter, conformément à leur droit national, les poursuites judiciaires ou autres qui découlent d'un rapport soumis par un inspecteur dans le cadre du système de l’opano.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

2. enne teate esitamist kontrollib konventsiooniosaline, kas vahi alla võtmine on taotluse saava konventsiooniosalise siseriikliku õigusega lubatud. kui teadet esitaval konventsiooniosalisel on kahtlusi, siis konsulteerib ta teiste asjaomaste konventsiooniosalistega.

法语

2. préalablement au signalement, la partie contractante signalante vérifie si l'arrestation est autorisée par le droit national des parties contractantes requises. si la partie contractante signalante a des doutes, elle doit consulter les autres parties contractantes concernées.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

konventsiooniosaline võib eelneval kokkuleppel teiste konventsiooniosalistega ning tingimusel, et see ei häiri konventsiooni nõuetekohast kohaldamist, võtta käesolevas jaotises käsitletavate vormide suhtes erimeetmeid, et suurendada nende turvalisust.”

法语

une partie contractante peut, sous réserve de l'accord préalable des autres parties contractantes et dans la mesure où cela ne porte pas préjudice à la bonne application de la convention, appliquer aux formulaires visés au présent titre des mesures particulières destinées à en augmenter la sécurité.»

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

komisjon püüab teha koostööd konventsiooniosalistega, kes teostavad jurisdiktsiooni konventsiooni kohaldamise piirkonnaga külgnevatel merealadel, et kaitsta selliste omavahel seotud liikide varusid, mida leidub nii nendel aladel kui ka konventsiooni kohaldamise piirkonnas, et ühtlustada neid varusid käsitlevad kaitsemeetmed.

法语

la commission s ' efforce de cooperer avec les parties contractantes qui exerceraient une juridiction dans les zones marines adjacentes a la zone d ' application de la convention , pour ce qui a trait a la conservation d ' un ou de plusieurs stocks d ' especes associees situes aussi bien dans ces zones que dans la zone d ' application de la convention , en vue d ' harmoniser les mesures de conservation adoptees a l ' egard de ces stocks .

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

2. kolmandate riikide puhul, kelle kodanike suhtes kõik konventsiooniosalised kohaldavad käesolevale konventsioonile allakirjutamise ajal ühist viisakorda või seavad selle sisse hiljem ühisel kokkuleppel, võib seda viisakorda muuta ainult kõigi konventsiooniosaliste ühisel kokkuleppel. konventsiooniosaline võib erandkorras kalduda kõrvale ühisest viisakorrast kolmanda riigi suhtes olulistel sisepoliitilistel põhjustel, mis nõuavad kiireloomulist otsust. seejuures peab ta kõigepealt konsulteerima teiste konventsiooniosalistega ning arvestama otsuse tegemisel nende huve ja sellest otsusest tulenevaid tagajärgi.

法语

2. s'agissant des États tiers dont les ressortissants sont soumis à un régime de visa commun à toutes les parties contractantes au moment de la signature de la présente convention ou après celle-ci, ce régime de visa ne pourra être modifié que d'un commun accord entre toutes les parties contractantes. une partie contractante peut déroger exceptionnellement au régime commun de visa à l'égard d'un État tiers, pour des motifs impérieux relevant de la politique nationale, qui exigent une décision urgente. elle devra préalablement consulter les autres parties contractantes et, dans sa décision, tenir compte de leurs intérêts ainsi que des conséquences de cette décision.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,737,792,051 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認