来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) pärimisasjade roheline raamat (2005)
a) livre vert sur les successions (2005)
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
pärimisasjade puhul on need normid liikmesriigiti erinevad.
pour les questions de successions, ces règles diffèrent d’un État membre à l’autre.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
samuti peaks pärimisasjade lahendamine olema ühe asutuse pädevuses.
de la même manière, une autorité unique devrait être compétente pour régler la succession.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
küsimus 14: kas on soovitav määratleda ühtne pärimisasjade foorum?
question 14 : est-il souhaitable de parvenir à l’unicité de for en matière successorale ?
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
rahvusvaheliste pärimisasjade suhtes kohaldatavad eeskirjad on paraku väga keerukad ja etteaimamatud.
les règles applicables aux successions internationales sont très complexes et difficilement prévisibles.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
nende pärimisasjade rahaline väärtus on aastas kokku ligikaudu 123 miljardit eurot.
leur montant avoisine 123 milliards d’euros par an.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
käesolevale ettepanekule lisatud mõjuhinnangu aruandest selgub piiriüleste pärimisasjade osatähtsus euroopa liidus.
l'importance des successions transfrontalières au sein de l'union européenne a été mise en lumière dans le rapport d'étude d'impact ci-annexé à la proposition.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
euroopa komisjon teeb ettepaneku lihtsustada rahvusvaheliste pärimisasjade lahendamist ja muuta neid reguleerivad eeskirjad etteaimatavamaks
la commission propose de simplifier le règlement des successions internationales et de renforcer la prévisibilité des règles qui les gouvernent
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
14. oktoobril 2009 esitas komisjon ettepaneku määruse kohta, lihtsustamaks rahvusvaheliste pärimisasjade lahendamist.
le 14 octobre 2009, la commission a adopté une proposition de règlement visant à simplifier le règlement des successions internationales.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
seega võib näiteks portugalis elav saksa kodanikust pensionär oma pärimisasjade korraldamiseks võtta aluseks saksa õiguse.
ainsi, un retraité allemand vivant au portugal pourrait par exemple opter pour le droit allemand dans le cadre de la planification de sa succession.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
2.4 seevastu kohaldatakse seda abieluvararežiimide, pärimisasjade ja registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede suhtes3.
2.4 par contre, le régime s'applique également aux régimes matrimoniaux, de successions et aux effets patrimoniaux de partenariats enregistrés3.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
euroopa pärimistunnistuse kasutuselevõtmisega võidakse nimelt olulisel määral vähendada õiguslikku tõendamiskoormust piiriüleste pärimisasjade korral.”
en particulier, le certificat successoral européen faciliterait considérablement les formalités juridiques lors des successions transfrontalières.»
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
eesmärk on luua �ksikisikute jaoks suurem etteaimatavus piiri�leste pärimisasjade puhul ja lihtsustada haldamist.
il a pour objectif de garantir une meilleure prévisibilité pour les personnes concernées par une succession transnationale et de simplifier la gestion de ces cas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
see võiks innustada riike ratifitseerima washingtoni ja baseli konventsioone ning tagada pärijatele paremini nii liikmesriike kui kolmandaid riike puudutavate piiriüleste pärimisasjade lahendamine.
cela pourrait encourager une plus large ratification des conventions de washington et de bâle, et mieux garantir les ayant droits d'une succession testamentaire internationale impliquant non seulement des pays membres, mais également des pays tiers.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
haagi konventsioon pärimisasjade suhtes kohaldatava õiguse kohta (edaspidi „konventsioon”) ei ole siiani jõustunud12.
il existe une convention de la haye sur la loi applicable aux successions (ci-après "la convention") qui n'est jamais entrée en vigueur12.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et kodanikud saaksid kasutada siseturu eeliseid täielikus õiguskindluses, peaks käesolev määrus võimaldama neil ette kindlaks teha, millist õigust nende pärimisasjade suhtes kohaldatakse.
afin de permettre aux citoyens de profiter, en toute sécurité juridique, des avantages offerts par le marché intérieur, le présent règlement devrait leur permettre de connaître à l’avance la loi applicable à leur succession.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
kui riik koosneb mitmest territoriaalüksusest, millest igaühes kehtivad pärimisasjade suhtes eri õigusnormid, loetakse käesoleva määruse alusel kohaldatava õiguse kindlakstegemisel iga territoriaalüksust omaette riigiks.
lorsqu'un État comprend plusieurs unités territoriales dont chacune a ses propres règles de droit en matière de successions à cause de mort, chaque unité territoriale est considérée comme un État aux fins de la détermination de la loi applicable selon le présent règlement.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
liikmesriigid, mille eri territoriaalüksustes kehtivad pärimisasjade suhtes eri õigusnormid, ei ole kohustatud kohaldama käesolevat määrust selliste kohtualluvuskonfliktide suhtes, mis hõlmavad ainult nimetatud territoriaalüksusi.
un État membre dans lequel différentes unités territoriales ont leurs propres règles de droit en matière de successions ne sera pas tenu d'appliquer le présent règlement aux conflits de lois concernant uniquement ces unités territoriales.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
isikute tihenenud liikumine sisepiirideta alal ning erinevatest liikmesriikidest pärinevate isikute vaheliste abielude arvu kasv, millega sageli kaasneb mitmete liikmesriikide territooriumil asuvate varade omandamine, muudavad pärimisasjade lahendamise erakordselt keeruliseks.
la mobilité accrue des personnes au sein d’un espace sans frontières intérieures, ainsi que l’accroissement du nombre d’unions entre ressortissants d’etats membres différents, lesquelles s’accompagnent souvent de l’acquisition de biens situés sur le territoire de plusieurs pays de l’union, compliquent singulièrement la succession.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
komisjon esitas 14. oktoobril 2009 ettepaneku määruse kohta, millega lihtsustatakse rahvusvaheliste pärimisasjade lahendamist (ip/09/1508).
le 14 octobre 2009, la commission avait proposé un règlement visant à simplifier la liquidation des successions internationales (voir ip/09/1508).
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量: