来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b) valdkondadevahelise ja riikidevahelise mõõtmega uuringud;
b) studia w wymiarze wielodyscyplinarnym i ponadnarodowym; i
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
integreeritud valdkondadevahelise poliitilise lähenemise suunas on astutud samm lähemale.
uczyniono krok w kierunku zintegrowanego i międzysektorowego podejścia politycznego.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
programmi antava lisaväärtuse üks põhielement on kindlasti valdkondadevahelise sünergia tugevdamine.
kluczowym elementem wartości dodanej programu jest z pewnością większa synergia między poszczególnymi obszarami.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
8. noortele suunatud kooskõlastatud, ühtse ja valdkondadevahelise poliitika tähtsust;
8. ważność skoordynowanej, spójnej i wielokierunkowej polityki nakierowanej na młodych ludzi;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
- lapsed: echo nägi veelgi suuremat vaeva selle valdkondadevahelise esmatähtsa teemaga.
- dzieci: dg echo przyczyniła się do zwrócenia większej uwagi na ten ogólny priorytet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2000. aastal võeti vastu euroopa Ühenduse arengupoliitika, mis käsitles keskkonda valdkondadevahelise teemana.
w 2000 r. wspólnota europejska przyjęła politykę rozwoju, która obejmuje środowisko jako kwestię przekrojową.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
hindajate arvates on euroopa aruka energeetika programmi loodava lisandväärtuse tähtsaks aspektiks valdkondadevahelise sünergia tugevus.
wopiniioceniających ważnyaspekt wartości dodanej programu iee stanowi silna synergia tworzona międzyjegoobszarami.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eriti teretulnud on valdkondadevahelise teadustegevuse tõhustamine, teadusharude ja lähenemiste parem sidumine ning teaduskogukonnast kaugemale ulatuvate partnerluste arendamine.
w ramach programu począwszy od ogłoszenia zaproszenia do składania wniosków 2010 (call for proposals) stwierdzono, iż konieczna jest zmiana strategii programów ssh.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komitee näeb selle tehnoloogias ja eelkõige kasutamises samuti tüüpilisi valdkondadevahelise sidusülesande tunnuseid, millel on samal ajal suur tehniline uuendusväärtus.
jego technologie, a w szczególności zastosowanie, są zdaniem komitetu również typowymi cechami charakterystycznymi dla interdyscyplinarnego zadania przekrojowego, mającego jednocześnie wysoką techniczną wartość innowacyjną.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
3.11.1 komitee arvates on oluline, et tarbija saaks teenuste osutamise valdkondadevahelise koostöö korral kõikehõlmavad lahenduste paketid.
3.11.1 komitet przywiązuje wagę do tego, aby konsumenci mieli możliwość skorzystania z obszernych pakietów rozwiązań w przypadku kooperacji dostawców usług różnych zawodów.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tootjate ühendusse või valdkondadevahelisse organisatsiooni kuuluva ettevõtjate organisatsiooni puhul tõend selle kohta, et nimetatud ühenduse või valdkondadevahelise organisatsiooni tööprogrammides kavandatud meetmete rakendamiseks pole esitatud muid ühenduspoolse rahastamise taotlusi vastavalt käesolevale määrusele.
w przypadku organizacji podmiotów gospodarczych stanowiących część stowarzyszenia producentów lub organizacji międzybranżowej – deklaracja, że działania przewidziane w ich programach nie są objęte żadnym innym wnioskiem o finansowanie wspólnotowe na podstawie niniejszego rozporządzenia.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
progressi kiirendamiseks soodustatakse sellise valdkondadevahelise ühendatud metoodika kasutamist, mis hõlmab keemiat, füüsikat, inseneriteadusi, teoreetilist ja raalmodelleerimist, bioteadusi ja üha loomingulisemat tööstusdisaini.
w celu przyspieszenia postępów wspiera się multidyscyplinarne podejście nastawione na konwergencję, obejmujące chemię, fizykę, nauki techniczne, modelowanie teoretyczne i obliczeniowe, nauki biologiczne i coraz bardziej kreatywne wzornictwo przemysłowe.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
4.6 komitee loodab, et saavutatud edusammud äärepoolseimate piirkondade erijoonte tuvastamise osas ja teatud valdkondlike poliitikate ebakohasuse tõdemine annavad tulemuseks kõnealuste piirkondade valdkondadevahelise strateegia, mis arvestaks nende erilist ja anomaalset seisundit liidus.
4.6 komitet ma nadzieję, że postęp, jakim było uznanie odrębnego charakteru tych regionów i stwierdzenie niedostatków niektórych dziedzin polityki sektorowej, przełoży się na strategię horyzontalną dla peryferii, która uwzględniałaby istnienie specyficznej i odmiennej rzeczywistości na terytorium wspólnoty.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
- diabeetikutega tegelemisele tervikliku, valdkondadevahelise ja multidistsiplinaarse lähenemise omaksvõtmine, kusjuures rõhk on ennetamisel, mis hõlmab esmast, teisest ja hooldusravi, sotsiaal- ja koolitusteenuseid.
- przyjęcia całościowego, wielosektorowego, multidyscyplinarnego podejścia do zarządzania leczeniem osób cierpiących na cukrzycę, w tym nacisku na profilaktykę, obejmującą opiekę podstawową, dodatkową i pozaszpitalną, opiekę socjalną i usługi edukacyjne;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
13. märgib, et "peamiste tapjate" (sh vähktõbi, südameveresoonkonna haigused) ja "peamiste sandistajate" (sh skeleti-lihassüsteemi haigused ning teised tööga seotud kroonilised haigused, ebatervislikust toitumisest, narkootikumide kuritarvitamisest, keskkonna olukorra halvenemisest ja füüsilise koormuse vähenemisest jne tulenevad terviseprobleemid) osakaalu saaks oluliselt vähendada üldise valdkondadevahelise ennetava poliitika ja üksikisikutele suunatud ennetava poliitika ning meetmete tõhustamise abil, mis aitaksid võidelda haigusi põhjustavate faktorite vastu inimeste töö- ja igapäevases elukeskkonnas; rõhutab siinkohal töötervishoiu arendamise tähtsust, et avastada haigusi ja terviseprobleeme võimalikult vara ja neid ennetada;
13. zauważa, że choroby powodujące dużą liczbę zgonów (np. nowotwory, choroby układu krążenia) oraz dużą ilość kalectw (np. choroby układu mięśniowo-szkieletowego i inne choroby chroniczne związane z pracą, problemy zdrowotne wynikające np. z niezdrowej diety, nadużywania narkotyków, degradacji środowiska naturalnego i zmniejszonej aktywności fizycznej), mogą zostać w znacznej mierze ograniczone za pomocą ogólnej, międzysektorowej i indywidualnej polityki dotyczącej profilaktyki i poprawienia działań zmierzających do usunięcia czynników wywołujących chorobę występujących w środowisku pracy i życia; podkreśla zatem znaczenie rozwijania opieki zdrowotnej w miejscu pracy w celach profilaktycznych oraz wczesnego wykrywania chorób i problemów zdrowotnych;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式