来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gick han, icke med bockars och kalvars blod, utan med sitt eget blod, en gång för alla in i det allraheligaste och vann en evig förlossning.
nek per la sango de kaproj kaj bovidoj, sed per sia propra sango, eniris unufoje por cxiam en la sanktejon, atinginte eternan elacxeton.
men hans verk är det, att i ären i kristus jesus, som för oss har blivit till visdom från gud, till rättfärdighet och helgelse och till förlossning,
sed el li vi estas en kristo jesuo, kiu farigxis al ni sagxeco el dio, kaj justeco kaj sanktigo, kaj elacxeto;
så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet.
kaj pro tio li estas interulo de nova testamento, por ke (post kiam morto okazis por la elacxeto de tiuj pekoj, kiuj estis sub la unua testamento) la vokitoj ricevu la promeson de la eterna heredajxo.
och icke den allenast; också vi själva, som hava fått anden såsom förstlingsgåva, också vi sucka inom oss och bida efter barnaskapet, vår kropps förlossning.
kaj krom tio, ni mem, kiuj havas la unuaajxon de la spirito, gxemas en ni, atendante nian adopton, nome la elacxeton de nia korpo.
herrens, herrens ande är över mig, ty herren har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna,
la spirito de la sinjoro, la eternulo, estas sur mi, cxar la eternulo min sanktoleis, por bonanonci al mizeruloj; li sendis min, por bandagxi tiujn, kies koro estas vundita, por anonci liberecon al kaptitoj kaj malsxloson al malliberigitoj,